English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ B ] / Bob's your uncle

Bob's your uncle tradutor Português

60 parallel translation
Birmingham, Glasgow, Manchester... Bob's your bloomin'uncle.
Birmingham, glasgow, Manchester, tudo.
And quick as you can say "Bob's your uncle," the most unusual things begin to happen.
E rapido assim, as coisas mais estranhas começam a acontecer.
Anytime. Don't forget, Bob's your uncle.
- Eu é que sou teu amigo.
I told you, Bob's your uncle.
Eu disse-te que era certo.
Bob's your uncle. Okay?
A senhora é que manda, sim?
A little tinkering with the telly, toaster, electric blanket and Bob's your uncle!
Um esticão com a televisão, torradeira, ou manta eléctrica, e faz companhia ao tio Bob!
- and Bob's your uncle, it's ready to set.
Prontinho a servir!
And Bob's your uncle.
Está como novo.
The guard falls in, Bob's your uncle, we escape.
Ele cai lá dentro e nós escapamos. Que dizes?
What you've got to do is, you've got to go all the way up to 99. Isolate the possibles stake out all the locations, wait for our guy to show up. Bob's your uncle.
O que tens de fazer é ir até ao 99, isolar as possibilidades, localizar todos e esperar que o nosso rapaz apareça.
Weighed down a few ping-pong balls, Bob's your uncle!
Meti algumas bolas de ping-pong mais pesadas... e pimba!
Bob's your uncle.
Claro que sim.
What I'm doing is allowing Steve to think I don't know he's back there, wait until he tries to grab me, turn on him and, Bob's your uncle, bite his arm off.
Vou deixar que o Steve pense que não sei que ele está ali, espero até que tente agarrar-me, viro-me para ele e, já está, arranco-lhe o braço.
Bob's your uncle... Boom!
E depois cá vai disto, bum!
So then when you finish tightening up the lug nuts then you put the hubcap back on and Bob's your uncle.
Depois, quando acabares de apertar a porca, voltas a pôr o tampão e está prontinho.
Now, close the lid and Bob's your flipping uncle.
Fecha-se a tampa e é canja!
Got to get the piston out of the mould... and Bob's your uncle.
É só tirar o pistão do molde... e pronto.
I just, you know, bung them in cold water and Bob's your uncle ".
Respondi : "Não faço, só mergulho na água fria e pronto".
I tuck the legs of my pants into my socks like this... stop them getting caught in the chain and Bob's your uncle.
Enfio as pernas da calça nas meias... para não ficarem presas na corrente e um abraço.
I mean, I just want to try and get her to go over 00 just once that's all... once I've cracked 00 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Só quero tentar passar dos 320, só uma vez. Depois que conseguir, volto para a Nova Zelândia e um abraço.
You take the old card key, you input the room number, a little magnetic encoding... and Bob's your uncle.
Pega-se no cartãozeco, insere-se o número do quarto, uma pequena codificação magnética e já está.
And boom : Bob's your uncle.
E está o assunto resolvido.
Just follow us and Bob's your uncle.
Sigam-nos e têm o problema resolvido.
Bob's your uncle.
Bob é teu tio.
They reverse-engineer an antidote and Bob's your uncle.
Eles fabricam um antídoto a partir dele.
Bob's your uncle?
Estamos bem?
They want more empire, give'em this shithole, we keep ours, and it's "Bob's your uncle" and "Fanny's your fucking aunt"!
Querem mais império, fiquem com esta merda e nós com a nossa, que se lixe esta porra e acabou-se!
And, er - ignore that - this will go in here and Bob's your uncle, abracadabra, is this your card?
Ignora isso, isto vai para aqui e... o Bob é o teu tio, abracadabra, é esta tua carta?
Bob's your uncle!
E já está!
Bob's your uncle.
Envias o bebé de volta.
Bob's your uncle.
O Bob é teu tio.
Bob's your uncle, his heart just stops.
O teu tio Bob, o coração dele parou.
"Bob's your uncle"?
"O teu tio Bob"?
I've never heard "Bob's your uncle" before. You've never heard "Bob's your uncle"?
Eu nunca ouvi "O teu tio Bob" antes.
Bob's your uncle, mate.
O teu tio Bob, companheiro.
Wink, wink, nudge, nudge, Bob's your uncle.
Pisca, pisca, toc, toc, e já está.
Bob's your uncle.
Bob é o teu tio.
Slip it back into this. And Bob's your uncle.
Meto isto aqui dentro e estamos prontos.
Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle.
A Jane se passa pela Moreau, faz a venda para o Wistrom e pronto!
Stick it in a pancake, add some spring onion and hoisin sauce and Bob's your uncle.
Coloque-o numa panqueca... adicione cebolinha e molho hoisin e voilà.
Bob's your Uncle.
- Bob é o teu tio.
Swing by the house, grab the money, come down here and pay my bail and Bob's your uncle.
Passa por casa apanha o dinheiro, vem até aqui e paga-me a fiança o Bob é o teu tio.
Then after you left, she could have called an accomplice, who rushed to Vicolo Crispi... and Bob's your uncle.
Quando você saiu, pode ter ligado a um cúmplice que se aproximou de Vicolo Crispi e jogo feito.
You spread'em, sobby, sobby, Bob's your Uncle. Uhh!
Espalhas as cinzas, choramingas e voltas à tua vida.
Bob's your uncle.
O Bob é o teu tio.
You know, Bob's your uncle. Mmm-hmm.
Sabe, o Bob é o seu tio.
He'll get us our ace in the hole, and then bob's your uncle. - Roger that.
Ele dá-nos um trunfo e depois está no papo.
I'm thinking, "Grab the Oxford and Bob's your uncle."
É só pegar no dicionário e pronto!
We'll figure out how much it's worth to do the session, you pay me, and Bob's your uncle.
Concordamos um preço para efectuar a sessão, pagam-me, e estarei ao dispor.
As soon as you brought me and the chamber on board, it connected with the base's Wi-Fi and Bob's your uncle, you've got a ghost Doctor.
Assim que me trouxeste a mim e à câmara a bordo ela ligou-se com o Wi-Fi da base e pronto, eis o vosso Doutor Fantasma.
After that, you connect the Raspberry Pi to the climate control system, and Bob's your uncle.
Depois, vais ligar o Raspberry Pi ao sistema de controlo climático e o Bob é teu tio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]