English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Carrot top

Carrot top tradutor Português

74 parallel translation
- Carrot Top.
- O Carrot Top.
Old carrot top.
Cabelo de cenoura.
I'd rather be stuck in an elevator with Nathan Lane, Gilbert Gottfried, Carrot Top, uh...
Preferia ficar fechado num elevador com o Nathan Lane, o Gilbert Gottfried, o Carrot Top, o Sean Hayes...
- Oh, look at that. A carrot top, huh?
- Olha-me para ela, ruiva.
Thanks for the update, carrot top.
Obrigado pela actualização, cabeça de cenoura. - Juni, volta.
Carrot Top, Roadrunner, Turkey Sub, we're gonna have a lot of equipment.
Carrot Top, Roadrunner, Turkey Sub, nós vamos ter montes de equipamento.
You're just a regular carrot top, aren't you?
Estás a parecer um cabeça de cenoura.
Is Carrot Top in town?
O Carrot Top está na cidade?
Because Gallagher, Carrot Top...
Porque o Gallagher, a Carrot Top...
You'll be going on third, after Ashton Kutcher and Carrot Top.
Tu vais ser a terceiro depois de Ashton Kutcher e Carrot Top
Carrot Top's rehearsal was funny.
O ensaio com o Carrot Top foi engraçado.
- Then bump Carrot Top.
- Então tira o Carrot Top!
It's Scott Baio, He shouldn't be going after Carrot Top anyway.
Estamos a falar do Scott Baio! Ele nem devia ir depois do Carrot Top.
How about Carrot Top?
Que tal Carrot Top?
Carrot Top.
Carrot Top
Carrot Top
Carrot Top
Perfect Bone Structure or Carrot Top?
Qual deles é o Johnny?
But I should warn you folks, we're pretty cleaned out right now,'cause Carrot Top comes by every morning to rummage for new props.
Mas não temos muita coisa, porque o Carrot Top vem todas as manhãs à procura de novos adereços.
Well, then we'll just have to pay this Carrot Top a visit.
Temos de fazer uma visita ao Carrot Top.
MALE ANNOUNCER : Ladies and gentlemen, Carrot Top!
Senhoras e senhores, Carrot Top.
Well, there it is. Carrot Top Manor.
A mansão do Carrot Top.
All right, Carrot Top, I want that skull.
Quero essa caveira.
– Could be an improvement, certainly over — – Down!
E se Roseanne Barr, George Carlin ou Carrot Top tivessem o voto das pessoas?
Can you get me Carrot Top's autograph?
Arranjas-me um autógrafo do Carrot Top?
I had his plane grounded in Vegas and he went into a sin spiral so decadent that he was back in hell before Carrot Top took the stage.
Mandei aterrar o seu avião em Vegas e ele entrou numa espiral de pecados tão decadente que ele já estava de volta ao inferno antes do espectáculo começar!
Maybe a little Blue Man Group, maybe a little Carrot Top.
Talvez o "Blue Man Group". Talvez o "Carrot Top".
That was Carrot Top funny compared to this comedic tour de force. JESSIE :
Isso foi medíocre comparado com esta genialidade cómica.
Carrot top?
Cenourinha?
Carrot top!
Cenourinha!
What's so funny, carrot top, eh?
Onde está a piada, cenourinha?
See you in hell... carrot top!
Vemo-nos no inferno... cenourinha!
He does all the gowns in Vegas. Cher, Celine, Carrot Top.
Ele faz todos os vestidos de Vegas, Cher, Celine, Carrot Top.
That's Carrot Top.
Esse é o Carrot Top.
Carrot Top and a dead hooker.
Carrot Top e uma prostituta morta.
"Carrot Top's Wild Ride."
"A Viagem Selvagem de Carrot Top".
So do you think you have to request zebra-skin seats, or did Carrot Top just get lucky?
Acha que foi preciso pedir assentos de pele de zebra, ou o Carrot Top apenas teve sorte?
See, there's Carrot Top...
- Aí está o Carrot Top...
We frickin'kidnapped Carrot Top!
Nós raptamos o Carrot Top!
We paid Amber to lure Carrot Top, so we figured, for a few bucks more, she'd play dead.
Pagamos à Amber para atrair o Carrot Top, e então por mais algum, ela fez-se de morta.
Hey, it's Carrot Top.
Olá, aqui é o Carrot Top.
Well, we're hosting an Elvis impersonators convention this weekend, so we're only featuring carrot top.
Temos uma convenção de imitadores do Elvis neste fim de semana, então só vamos ter o Carrot Top.
Carrot top?
Carrot Top?
We're not gonna be seeing carrot top tonight, are we?
Não vamos ver o Carrot Top esta noite, pois não?
Would you like to know what that carrot-top doll grossed last year?
Quer saber quanto é que essa boneca com cabeça de cenoura vendeu no ano passado?
Well, I blame that carrot-top weasel, Gordie.
A culpa é daquele cenourinha do Gordie.
That Carrot Top.
O Carrot Top.
Big winner! ED : Hey there.
Então, gostaram do show do Carrot Top?
So, did you guys enjoy the Carrot Top show?
- Que experiência!
The carrot-top's gonna need 20 % more anaesthesia.
A cenourinha precisa de 20 % mais anestesia. - Para aplacar a dor?
Carrot Top!
Um cenourinha!
What if Roseanne Barr or George Carlin or Carrot Top captured the popular vote?
Lembra-se de Pat Paulson em 1968?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]