English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Check the

Check the tradutor Português

18,386 parallel translation
I can check the cable where it comes in from the roof in the house.
Posso verificar o cabo de onde vem do telhado da casa.
I'll check the barn.
Eu verifico o estábulo.
Did you check the stable?
Verificaste o estábulo?
I'm gonna check the house again.
Vou verificar novamente a casa.
Kip, check the rest of the boat.
Kip, verifica o resto do barco.
We should check the rooms.
Devíamos verificar os quartos. Todos.
- I want you with me. Ofelia and I will check the tower and we'll meet back here before sunset.
- Ofelia e eu vamos à torre.
Check the glove compartment.
Vê o porta-luvas.
All right, let's check the barn.
Certo, vamos ver o celeiro.
We need to check the biggest buildings first.
Precisamos de ver prédios grandes primeiro.
I will get my security to check the video...
Vou pedir à minha segurança para verificar as imagens...
You check the label.
Então verifica o rótulo.
You always check the label.
Verifica sempre o rótulo.
You don't believe me? Check-Check the, check the surveillance footage, okay?
Se não acreditam, vejam as imagens de vigilância.
Check the closet.
Vê no armário.
Yeah, for the record, I went around the block to check the perimeter.
Sim, para que saibas, eu dei a volta ao quarteirão para verificar o perímetro.
Naina, let me go and check the tickets.
Naina, vou confirmar os bilhetes.
- Check the incoming calls.
- Verifica as chamadas recentes.
Half stays in my pocket till I can check the truth of it.
Metade fica no meu bolso, até eu verificar a sua veracidade.
Manny, go check the trunk.
Manny, vai verificar a bagageira.
Check the date.
Confere a data.
So far the 3 Toms and Thomases on that list all check out. All right, stay on it.
Até agora 3 Toms e Thomas da lista estão limpos.
I went to check on her one day and she didn't answer the door.
Fui ver como ela estava um dia e não abria a porta.
We get to the sound check, everybody's been up all night and looked like it.
Chegámos para o ensaio de som. Tudo sem pregar olho e via-se bem.
Noel would listen to it once to check Liam's got the phrasing for the entire song that he's only just heard the once.
O Noel ouvia-a uma vez para ver se o Liam tinha a métrica toda e isto com uma só audição.
But when this happened to me, you were the one who kept me in check.
Mas quando aconteceu comigo, tu ajudaste-me.
Look, we head into town, we check out all the shops, the houses in the hills, we stock up.
Vamos à cidade, vimos as lojas, as casas nas montanhas e armazenamos.
Let's just check out the barn.
Vamos só ver o celeiro.
Wow, check out the potty mouth on you.
Vê só a boca suja que tens.
Hey, when you check out the settings view, can you let me know if there's something weird that happens with the submit button?
Nas definições, avisa-me se acontecer algo errado no botão "submeter".
I figure we're wheels up by 6 : 00, then we can check into the hotel, shit, shave and shit again. - Get a cocktail.
Vamos para o hotel, cagamos, fazemos a barba, bebemos um cocktail.
Also, uh... this is the check for next month's use of the house as our office, but we'll be out by the end of the month.
E também... Aqui está o cheque do próximo mês para usarmos a tua casa, mas saímos no fim do mês.
I go outside, I walk across the street to Graylock, I check in on Instagram, Vinod Khosla calls me, asks me what I doing there.
Atravesso a rua para o Graylock, o Vinod Khosla liga-me e pergunta porque estou ali.
You mean, if I check into the Omni Hotel right now, he's there?
Queres dizer que se eu verificar no hotel Omni agora mesmo, - ele está lá?
Now, Cabe, Happy and I will check out the burned building while Sly, Paige and Ken will investigate the hangar that we passed on the way in.
A Cabe, o Happy e eu vamos ver o prédio queimado enquanto o Sly, a Paige e o Ken investigam a arrecadação que vimos no caminho.
Toby, check Doppler radar and tell me when the prevailing winds are hitting exactly northeast, 12.7 degrees.
Toby, verifica o radar Doppler e diz-me quando os ventos estiverem a 12,7º nordeste.
Check out the husband's head.
Vê a cabeça do marido.
I need to get back to the embassy and check in with the foreign ministers, make sure that the agreement still stands.
Tenho de voltar para a Embaixada e verificar com o ministro dos negócios estrangeiros, ter a certeza de que o acordo continua de pé.
Check on the kids.
Vou ver como estão os miúdos.
- Shouldn't we check out the power plant?
- Não devíamos procurar na instalação?
- My dad said they've come to check on things because this is the place.
- O meu pai disse que eles vieram verificar as coisas porque este é o lugar.
So check your bleeding heart at the armory and man up, agent Danvers.
Então, deixe ficar as lamurias no arsenal e faça-se homem, Agente Danvers.
All right, I'll check with the coroner, see if, uh, anything was missing from our first vic's brain.
Certo, vou verificar com o legista, para ver se faltava alguma coisa do cérebro da primeira vitima.
In the meantime, I'm trying to live in the moment, not get ahead of myself, keep coming to meetings, check in with my sponsor...
Enquanto isso, tento viver o momento, não apressar as coisas, continuar a vir às reuniões...
I should go check on my brother before he burns the house down.
Vou ver do meu irmão antes que ele destrua a casa.
I... I went outside to check on a noise and I forgot to wipe the dirt off my feet.
Saí para verificar um barulho e esqueci-me de limpar os pés.
Let's just get the check.
Vamos pedir a conta.
Wonder Woman, check out the mustache.
Mulher-Maravilha, olha-me para este bigode.
Next week we had the check.
Na semana seguinte já tínhamos o cheque.
I-I... even programmed some follow-up texts to check in with Linda throughout the day.
Até programei mensagens de cortesia para manter contacto com a Linda durante o dia.
I'm gonna go check on the others.
Vou ver os outros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]