English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ C ] / Come over here

Come over here tradutor Português

3,676 parallel translation
Come over here.
Chega aqui.
Come over here, champ.
Venha cá, campeão.
Come over here, right now!
Anda cá, agora!
Come over here and finger-bang this ball with us.
Vem cá e mete os dedos na boa, connosco.
Come over here!
Venham aqui!
When I come over here, it's my life, my life.
Quando venho cá, é a minha vida, a minha vida.
Come over here
Chega aqui.
Come over here.
Anda cá...
Could you come over here and clean this, Javier?
Podias limpar isto, Javier?
Now, I avoid people come over here.
Agora, evito que as pessoas venham até aqui.
Ma'am, if you'll come over here.
Senhora, pode vir para aqui.
Come over here and help me out with this, will yah?
Ajuda-me com isto, pode ser?
Come over here.
Anda cá.
Come over here
Venha aqui
Barry, dude, come over here, please, man!
Estou a sangrar, pá.
- Come over here!
- Venha aqui!
She's not allowed to come over here anymore.
Nunca mais a deixo vir cá.
Come over here.
Vem aqui.
Carl, come over here.
Carl, chega aqui.
- Come over here.
Quem escolhe isso?
Come over here with that.
Anda cá com isso.
Come over here. Yeah.
Vem cá.
Come over here.
Vem cá.
Hey, why don't you stop fiddling with your own car, come over here and try and work on somebody else's?
Por que não para de perder tempo com seu carro e vem aqui consertar o carro de outra pessoa?
My car's over here. Come on.
O meu carro está ali.
Come on, get over here!
Vamos, venham para aqui!
All right, Jack, come on, we gotta go set up over here.
Anda Jack, vamos pôr isso ali.
Come on, get over here.
Vamos, por aqui.
Come on, get over here.
Vamos lá, anda até aqui.
Got a lot more basketball to play over here, fellas, so looks like you picked the wrong court to try and come and take.
Ainda vamos jogar muito mais, por isso, parece que escolheram o campo errado.
Come on, I'm bored as crap over here.
Estou aborrecido de morte.
Because if we don't beat them over there, they'll come marching through right here, burning your houses, violating your women, killing your children.
Porque se não os vencemos lá, eles vêm marchando aqui, queimar as casas, violando as mulheres, matar os vossos filhos.
Hey, come over and help me restock this. I gotta get out of here.
Ei, chega aqui e ajuda-me a repor isto.
Come on, step over here.
Anda, chega aqui..
Come on over here, miss.
Anda aqui, senhorita.
Get him over here. Come on, man!
Anda busca-lo.
Because if you think you can come in here to my kingdom and take over my game, you've got another thing coming!
- Pois se achas que podes vir aqui, no meu reino e dominar o meu jogo, - Bem podes esperar outra coisa...
Go. Come on over here.
Vem cá.
Over the teeth, past the gums, look out stomach, here the bugs come.
Passam os dentes, a seguir as gengivas, cuidado, estômago, aí vão os bichos.
Over the teeth, past the gums, look out stomach, here the bugs come.
Passam os dentes, passam as gengivas, cuidado, estômago, lá vão os bichos.
Come on, over here.
Venham lá!
Come on, over here!
Querem comida?
Just come grieve over here for a second, Iike right in this area.
Vem chorar para aqui, bem aqui nesta área.
The trial is not over! Come back here!
Esperem, a audiência ainda não acabou!
- Come here. - Get the fuck over here!
Venham aqui.
So now what, we're just gonna hang out here until nightfall and then scare the livin'shit out of'em as they come over?
E agora? Vamos ficar por aqui até ao anoitecer e depois assustamo-los de morte quando eles aparecerem?
She was a girl I had a fling with when my family used to come here over the summers.
Foi uma rapariga com quem tive uma aventura quando a minha família costumava vir cá nos verões.
Over here! Come and take control of your wife!
Batley, venha cá!
Over here! Come and take control of your wife!
- Não a um mulherengo obsceno como você.
Boyfriend can't do nothing for me. Come on over here.
O namorado não pode fazer nada por mim.
Do you want to come sit over here instead, by the cherries?
Preferes vir sentar-te aqui, ao pé das cerejas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]