English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Did she say that

Did she say that tradutor Português

335 parallel translation
When did she say that?
Quande disse ela isso?
Did she say that?
Ela disse isso?
What did she say that for?
- Porque disse ela aquilo?
- Did she say that?
- Ela disse isso?
Why did she say that to us?
- Por que nos disse ela isto?
Why did she say that Mom?
Porque é que ela disse isso, mãe?
When did... When did she say that?
Quando é que... quando é que ela disse isso?
Yeah, she says she saw you and Cox running out of a crack house together. - Wait... Did she say that?
Quando dei conta, o Tenente Tyron estava a chamar-me e o puto tinha morrido.
Did she say that?
Ela disse-te isso?
What did she say to that?
Que respondeu ela?
Did she tell you to say that?
Ela mandou dizer isso?
That's what made her say what she did.
Foi isso que a levou a dizer o que disse.
What did she say to that?
- O que achou disso?
Did she actually say that?
Ela disse mesmo isso?
She did? You mean to say that you settled a claim for $ 50,000 without even meeting the beneficiary?
Atribuiu os 50 mil dólares sem conhecer a beneficiária?
Then would you say that the simple fact that Marylin Cartwright is alive is ample proof that she did not taste the champagne?
Então você diria que o simples fato de Marylin Cartwright estar viva é prova de que ela não provou o champanhe?
Did she say anything tonight that might help my problem?
Disse alguma coisa que possa ajudar neste problema?
- WELL, THAT'S IT, CHIEF. - WHAT DID SHE SAY?
- O que é que ela disse?
It did not have doubt of that the health of it was being grown worse, but it would not arrive at the point to say that it already not wise person what she was making.
Não havia dúvida de que a saúde dele estava deteriorando-se, mas não chegaria ao ponto de dizer que ele já não sabia o que estava fazendo.
Never did figure out what that girl say she saw.
Nunca soube o que aquela rapariga disse que tinha visto.
She didn't say anything about any problems at home or with any boyfriends or anything like that, did she?
Ela não mencionou nada sobre algum problema em casa... com algum namorado ou algo assim?
Did she really say that?
Ela disse mesmo isso?
Did you know that she was kicked out of College for "unnatural acts" they say?
Sabes que a expulsaram da Universidade por actos "contra natura"?
That little sneak, what did she say about me?
Aquela manhosa, que é que ela disse de mim?
She is the most wonderful woman that ever lived... and I can't say I haven't had my fantasies but the truth is, all she did was talk about you.
Ela é a mulher mais maravilhosa que já existiu. Não nego que tive as minhas fantasias. Mas ela só falava de você.
Why did she have to say that to me? Oh, Tico.
- Porque é que ela me disse aquilo?
Did Lady Brackenstall say that she actually saw the three men drinking?
Lady Brackenstall afirmou ter visto os três homens beberem?
Let's just say she did what she was told, but back to the deal. You pay us 105 grand, that's not even what you make in one year on that patent, you get to buy this video for your very own.
Vamos apenas dizer que ela fez o que foi lhe dito, mas voltando ao negócio, pagas-nos 105 mil, que não é sequer o que fizeste num ano com a patente, compras este vídeo para ti próprio.
She said, "Why did you say that twice?" I said, "I didn't."
Ela disse, "Porque o disseste 2 vezes?" Eu disse, "Não disse nada."
Did she say what that was in reference to?
E explicou por que o disse?
Nick? I did say that to her, but she did not say that.
Eu disse aquilo, mas ela não disse...
I thought that it had come to say that she did not know what she was doing.
Achei que tinha vindo para dizer que ela não sabia o que fazia.
She did say that she was gonna think about it.
Disse que ia pensar no assunto.
She did not say to him that strangers did not come here the house?
Ela não lhe disse que não vieram estranhos aqui em casa?
But she did not say that her father molested her.
Mas ela não disse que o pai tinha abusado dela, certo?
Did she ever say that his legal advice was unsound? No.
Alguma vez disse que o seu conselho legal era inadequado?
Did she ever say that amount was excessive?
- Alguma vez disse que era excessivo?
I've got 30 pages here that say she did.
Tenho aqui trinta páginas que dizem o contrário.
- She didn't say that, did she, Rocky?
Ela não disse isso, pois não?
How can you say that? You saw what she did! How dare that tramp bring shame upon my kingdom?
Não tem nada a ver consigo ou com nosso povo... ou com ninguém mais.
Now, Wade did say that when he touched her, she felt a tingling sensation.
A Wade disse que quando ele lhe tocou, sentiu uma sensação esquisita.
She didn't give us her name, sir but she did say there would be no record of our actions and that our role would have to go unrecognized at least for now.
Ela não o disse, senhor, mas disse que não haveria registo das nossas ações e que o nosso papel seria ignorado, por ora.
- What did she say to that?
- Que diz ela sobre isso?
- Did she say she didn't want that?
Disse que não queria que eu fosse lá?
Exactly what did she say about that?
Exactamente, o que foi que ela disse sobre isso?
Did she say anything that'd give us a clue as to the cause of death?
Ela disse alguma coisa que nos pudesse dar alguma pista sobre a causa da morte?
Did she not say, "Hold that, please"? Or isn't English your first language?
Ela não disse, "Esperem, por favor?" Ou não falam ingles?
Well, leaving aside for a moment my youth and beauty, I'd say it was fortuitous that Faith arrived when she did.
Deixando de parte, por um momento, a minha juventude e beleza, diria que foi afortunado a Faith ter chegado quando chegou.
You mean did she say to me that was one of her reasons?
refere-se a se ela disse-me que essa foi uma razão?
Did she really say that?
- Disse isso?
And what did she say? She says she doesn't feel that way about me.
Diz que o que sente por mim não é bem isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]