Everybody relax tradutor Português
164 parallel translation
Everybody relax.
Todo o mundo tranquilo.
Everybody relax.
Todos calmos.
Everybody relax.
Podem ficar calmos.
Everybody relax.
Acalmem-se todos.
Everybody relax.
Tenham calma.
Everybody relax.
Calma.
Okay, everybody relax.
Vamos todos a ter calma.
Everybody relax!
Mantenham a calma!
Now, everybody relax, and he won't die.
Se obedecerem, ele não morre.
- Just everybody relax.
- Tenham calma. - Pronto, tudo bem!
- Will everybody relax for a second?
- Calma, gente.
Everybody relax.
Estejam calmos.
Everybody relax. We're here to do business.
Estamos aqui pra negociar.
- Everybody just relax, all right?
- Relaxem todos, ok?
Look, hon. Everybody is having a good time here, but I think we should leave you alone... so that you can relax.
Estamos a divertir-nos, mas acho que devíamos deixar-te sozinha.
All right, relax, everybody. Take it easy. Calm down.
Ei, tenham calma.
Sit, sit. Relax everybody, relax.
Não é preciso, sentem-se.
All right, everybody, just relax.
Certo, todo o mundo, relaxem.
We're gonna take a short pause for the cause now and want everybody to relax and order up your favorite drink.
Vamos fazer um pequeno intervalo. Quero que se descontraiam e que peçam a vossa bebida preferida.
You'll get headlines, your superiors will relax, and everybody happy.
Vai ter manchetes, os seus superiores acalmam-se e toda a gente fica feliz.
Relax, everybody.
Acalmem-se todos.
It's okay. Everybody, relax.
calma, pessoal!
Everybody, sit down and relax.
Sentem-se todos e relaxem.
Everybody just relax.
Fiquem à vontade.
Everybody just relax.
Não se excitem.
Everybody, relax and take it easy.
Todo o mundo, relaxem e tenham calma.
Everybody just relax and take it easy.
Calma, não se enervem.
Okay, everybody, just relax.
Ok, pessoal, relaxem.
But on the phone they relax. Like everybody else.
- Mas ao telefone descontraem?
Everybody, just relax!
Toda a gente mantenha a calma.
- Everybody just relax.
Não percam a calma.
Relax, everybody.
Relaxem todos.
All right, everybody just relax.
Tenham calma. Polícia.
Let's everybody just relax.
Vamos a acalmar.
Everybody, relax.
Calma!
We're gonna figure this out. Look, everybody, just relax.
Por favor, vamos todos ter calma.
Relax, I'm just here to have fun like everybody else.
Relaxa, estou aqui para me divertir como toda a gente.
Relax. We want everybody facedown.
Tenham calma, deitem-se de barriga para baixo.
Relax, everybody.
Calma, pessoal.
- Everybody just relax.
- Tranqüilizem-se.
Everybody, relax.
Acalmem-se todos, vá.
Everybody just needs to relax.
Toda a gente precisa de descontrair.
Everybody, stand back. Relax.
Todos, se afastem, relaxes.
Everybody, relax!
Acalmem-se!
I wish everybody would quit telling me to relax.
Gostava mesmo que toda a gente parasse de me dizer para relaxar.
Everybody keeps telling me to relax.
Toda a gente me diz para relaxar.
Everybody just relax.
Toda a gente tenham calma.
Relax, everybody.
Calma.
- Everybody just relax.
- Mantenham a calma.
Relax, everybody.
Relaxem, pessoal.
Everybody just relax, okay?
Aqui entre nós, calma.
relax 7425
relaxed 71
relaxation 19
relaxing 48
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
relaxed 71
relaxation 19
relaxing 48
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26