English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Everyone knows

Everyone knows tradutor Português

2,431 parallel translation
Everyone knows you're a little... delicate.
Todos sabem que és um pouco... delicado.
Everyone knows that.
- Toda a gente sabe fazer isso.
Everyone knows what he looks like.
Já têm todos a foto da nova cara dele.
Everyone knows a Lannister always pays his debts.
Todos sabem que um Lannister paga sempre as suas dívidas.
Everyone knows that.
Toda a gente sabe disso.
And everyone knows what you do with the monkey that bites you.
E todos sabem o que se faz com um macaco que te morde.
Everyone knows me.
Podes apostar! Toda a gente me conhece.
Everyone knows that. So was Robert.
O Robert também era.
First... everyone knows you do not will fight with those guys.
Para começar todos sabem que não anda por aí causando estragos com esses homens.
But everyone knows who they pay.
Mas sabem quem está a pagar-lhes.
Everyone knows he's in the wrong.
Todos sabem que ele está errado.
Everyone knows eventually.
Todas acabam por sentir isso.
I think everyone knows except Her Ladyship.
Toda a gente sabe menos a senhora.
Everyone knows Acapulco.
- Toda a gente conhece.
You do that, I'll make sure everyone knows.
Se fizeres isso garanto-te que toda a gente vai saber.
And everyone knows how stuff like this can ruin a girl's reputation.
E todos sabem esse tipo de coisas, pode acabar com a reputação de uma garota.
Everyone knows that.
Todos sabem disso.
I hope everyone knows the sacrifice Shyir made.
Espero que todos saibam o sacrifício que Shyir fez.
Everyone knows a John. Do you know a Jonathan?
Todos conhecem um John.
But because it's out in the open now, upfront, it's suddenly embarrassing, because a condom is for one thing and one thing only and everyone knows what I'm going to do with that.
No entanto, como isso surgiu agora, passou a ser embaraçoso. O preservativo serve para uma coisa. Todos sabem o que vou fazer com isso.
Everyone knows the rules on board'?
Todos sabem as regras a bordo?
Everyone knows how it is.
Toda a gente sabe como é.
Everyone knows there's no such thing as vampires.
Todos sabem que não existem coisas como vampiras.
Everyone knows the Janjaweed operates on his say-so.
Todos sabem que os Janjaweed actuam por ele.
Of course. Everyone knows what happens to girls who are taken by Hasani.
Sim, todos sabem o destino das miúdas que o Hasani apanha.
Everyone knows Gene.
Toda gente conhece o Gene.
Everyone knows Old Man J memorized the eye chart.
Todos sabem que o velho Jane, memoriza os prontuários.
Everyone knows we run it.
Toda a gente sabe que controlamos isto.
Everyone knows it's the gutenberg Bible.
Todos sabem que é a de Gutenberg.
Everyone knows the drill.
Toda a gente sabe como funciona.
Technically, yeah, but not everyone knows who they are.
Tecnicamente, sim, mas nem toda a gente sabe quem são.
Everyone knows that. Oh, my God!
Todos sabem disso.
It's okay, Henry. Everyone knows this was last minute.
Não há problema, Henry, todos sabemos que isto foi ao último minuto.
Your Honor, everyone knows Turell Baylor was murdered by members of his own gang.
Meritíssimo, todos sabem que o Turell Baylor foi assassinado
Your Honor, if everyone knows this, why has counsel submitted no evidence substantiating this fact?
- por membros do seu gangue. - Se todos sabem, porque é que o advogado não apresentou provas disso?
Everyone knows I'm your favorite.
Toda a gente sabe que sou a sua favorita.
Everyone knows who to be mad at.
Toda a gente sabe com quem deve estar chateado.
Everyone knows Joanna Gibbs, phi beta kappa, order of the coif, youngest partner at the firm.
Todos conhecem a Joanna Gibbs, integrante de irmandade, da sociedade honorária, a mais nova sócia da firma.
Plus, everyone in the office knows.
E mais, todos sabem no escritório.
And the monster that you're protecting has hurt and killed who knows how many people. He's framed me for murder. Because of him, I've lost everything and everyone that I care about.
O monstro que você está a proteger prejudicou e matou sabe-se lá quantas pessoas e incriminou-me por um assassínio que não cometi.
Everyone else knows what a fool I made of myself. Why shouldn't he?
Todos sabem a figura de tolo que fiz, porque não há de ele saber?
If he knows, everyone does.
Se ele souber, vão saber todos.
Everyone here knows, don't they?
Aqui todos sabem, não é?
Thanks to the fucking Internet, everyone on the planet knows about its reputation.
Graças à puta da Internet, toda a gente neste planeta sabe da reputação da casa.
He's on the board of Channel 2, and he knows everyone.
Faz parte do quadro do canal 2, e conhece toda a gente.
He knows everyone.
Ele conhece toda a gente.
Everyone in New York knows her--of her.
Toda a gente em Nova Iorque a conhece... sabe quem ela é.
And everyone knows your password.
- E todos sabem a tua senha.
Everyone who knows me says I'm extremely tender.
Todos os que me conhecem, dizem que sou muito tenro ( terno ).
I suppose everyone knows.
Sim, mas não te preocupes com isso.
Everyone who knows you knows that you're a perfect mom.
Todos os que a conhecem, sabem que é uma mãe perfeita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]