English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / Fix what

Fix what tradutor Português

752 parallel translation
Fix what?
Arranjo oquê?
Good, because my health isn't what my wife... - We'll fix that too.
Alegro-me porque não ando muito bem de saúde e a minha esposa diz...
If a big fella had you in a fix like this what would you do?
Se um cara grandão o levasse a uma situação desta, o que faria?
You can fix a fragment of a piece, but it will deteriorate a second later because what it was connected to has been ignored.
Claro que pode conserta um peça... mas ela vai quebrar de novo em um segundo... porque ignorou o que se conecta a ela.
I say we do what we do best : Fix this rust bucket.
Fazemos aquilo em que somos bons e arranjamos este balde ferrugento.
Maybe if I'd seen what was ahead when I was younger, I wouldn't be in this fix.
Talvez se tivesse visto como era em frente quando eu era mais novo, não estaria em apuros.
You know what I was hoping was that you and your old man between you might be able to fix me up with a job.
Você vê Esperado Você e seu pai Consiguieran me um emprego.
What else? Oh, the plumber came to fix the leak in the basement.
Oh, o canalizador veio arranjar a fuga de água da cave.
What fix?
Que embrulhada?
Do what you can to fix up that wound.
Veja o que pode fazer com essa ferida.
- What call has he got to fix the house?
Que direito tem ele de arranjar a casa?
Trouble's what I came here to fix up.
Que problemas? Estou aqui para resolvê-los.
What time was it when you went out to fix the sign?
Que horas eram quando saiu para arranjar o letreiro? Por volta das sete.
What I fix, runs.
O que eu arranjo, anda.
You fix the little car. I'll tell ya what's goin'on.
Você arranja o carrito que eu conto-lhe o que se passa.
What we want is a location fix on 007.
Devíamos aplicá-lo no 007 para saber onde ele anda.
What are you doing? I'll fix you...
Que fazes, brincalhäo?
What about when you can't fix it no more?
E quando já não dá mais para consertar?
What can I fix you?
O que posso servir-lhe?
- What can I fix you?
- Que lhe sirvo?
- What else? I'll fix him with Parimal once he comes.
Isto resolve-se quando o Parimal chegar.
Neither can I bear with him anymore. What a strange fix I'm in!
Que estranho este meu compromisso!
There's just about nothing we can't fix if we know what's wrong.
Só poderemos resolver, se soubermos o que se passa.
- What are you using as a fix?
- Que sinal estás a usar para nevegar?
- What are you using as a fix?
- Que é que estás a usar como sinal navegacional?
What a fix!
Que d ¡ lema.
So what if you fix it up and he just comes back and does it again?
E se a arranjares e ele voltar a fazer o mesmo?
What'd you do, fix the umpire?
Que fizeste, subornaste o árbitro?
What gear box? Can you fix it?
Não para a minha compreensão.
For a lousy heroin fix, they'll blow you off the earth and you ask me for what?
Por um chuto de heroína para te pôr em órbita, o que me dizes? O que és?
What'd you fix it with?
Arranjaste com o quê?
I want to keep an eye on her till I get a fix on what's involved here.
Quero tê-la debaixo de olho até perceber o que se passa aqui.
I want to keep an eye on her till I get a fix on what's involved here.
Quero manter os olhos nela e saber até onde está envolvida.
Hostages are what got us into this fix.
Foram os reféns que nos colocaram nesta posição.
How she accessed their computer and what the fix on that guidance system was.
Como acedeu ao computador deles, e a solução para o sistema de orientação.
Who you fix me up with says what you think of me.
Demonstram aquilo que pensas de mim.
I can't fix it if I don't know what's broken.
Não consigo corrigir se não souber o que está mal.
I tell you, we fix up the neighborhood, we clean up the buildings and what do we get, burglars problem.
Nós cuidados da nossa vizinhança limpamos os edificios e o que é que temos em troca? problemas com ladrões.
- What's to fix?
- Arranjar o quê?
Now we know what to fix.
Agora, sabemos o que fazer.
I'll fix it up, know what I mean?
Eu vou tratar disso, sabe o que eu quero dizer?
Do what you said, fix my guidance system and let me go.
Conserte o meu sistema de navegação e deixe-me ir.
What do you mean, he can fix anything?
O que queres dizer com "ele sabe reparar tudo"?
What am I supposed to fix, Allan?
Mas o que é que eu tenho que remediar?
You, uh, decided what to have the body and fender man fix?
Decidiste o que vais mudar no teu corpo?
- I got my first fix-it job at the building and I thought I might need a few more tools. What do you have?
Podia ser cão-polícia depois disto.
What can I fix you?
- Que é que vai ser?
What you wanna do is keep your mouth shut, fix your clothes and get out.
O que tu queres é manter essa boca calada, compõe-te e vai-te embora.
Hey, look, I didn't spring you so you could come fix furniture. What about me?
Olha, não te trouxe aqui para consertar a mobília.
Now if you can't trust a fix, what can you trust?
Se não podemos confiar num conchavo, em que mais podemos confiar?
They have me to fix things and you to say, "What's that?" every time you see an airplane.
Tiveram-me a mim para consertar as coisas e a ti para dizer : "Que é aquilo?" Sempre que vês um avião.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]