Got the money tradutor Português
2,270 parallel translation
Where do you think Romanov's got the money to buy your department a helicopter and now police cars?
Onde pensas que o Romanos arranjou dinheiro para comprar um helicóptero ao vosso departamento e agora carros de polícia?
All right, we got the money.
Temos o dinheiro.
And from whom got the money.
E dizer, quem foi que levou o dinheiro.
And I don't have that problem,'cause I got the looks, and I got the money.
E eu não tenho esse problema porque tenho pinta e dinheiro.
He's got the money.
Tem dinheiro.
Look, look, I got the money and I'm totally good for it for, like, ever.
Eu tenho dinheiro e sou completamente fiável.
The Mama wondered where I'd got the money.
A gerente perguntou-me onde arranjara o dinheiro.
You got the money!
Tu tens o dinheiro!
Even if you got the money on time... dad would've killed himself.
Mesmo se você tem o dinheiro na hora... pai teria matado a si mesmo.
Parker, you got the money?
Parker, tens o dinheiro?
You got the money?
Tens o dinheiro?
He did, he got the money.
Mas disse. Arranjou o dinheiro.
He did. He got the money.
Aceitou e arranjou o dinheiro.
You can buy anything if you've got the money.
Pode comprar qualquer coisa se tiver dinheiro.
AGM-bhai, hope you got the money.
AGM, espero que tenha recebido o dinheiro.
I got the money.
Tenho o dinheiro.
Our car's broken down up the road and we ain't got no money for petrol.
O nosso carro parou no cimo da rua e não temos dinheiro para combustível.
You got the money?
Temos o dinheiro.
You've already got him on tape arranging the payoff and meeting Agent Hawkins with the money.
Já tem a gravação dele a marcar o pagamento e a encontrar-se com a agente Hawkins com o dinheiro.
Now Christians say Jews got all the money
Agora, os cristãos dizem que os judeus tem todo o dinheiro...
Well, as long as she's got money for the pot.
Bem, desde que ela tenha dinheiro para a banca.
Got the money?
Tem o dinheiro?
The money that she got from Massey...
- O que recebeu do Massey?
'Cause you got to pay the money on this weave.
Porque necessitas dinheiro para ás pagar.
Step, I'm not sure how to put this, but, you know, you have got a lot of money coming your way from the settlement.
Step, não sei como te dizer isto, mas, como sabes, vais receber muito dinheiro do acordo do processo. Talvez devesses ter cuidado com ela.
( imitating Brando ) I know how you feel. You got a lot of debt. You don't have any money for the down payment.
Eu sei como te sentes, tens muitas dívidas, não tens dinheiro para a entrada inicial, não consegues encontrar os teus documentos.
They got so much money from all the men that shower them with gifts, for what, for what?
Sacam dinheiro aos seus namorados e enchem-nas de prendas.
A few years back, when me and Randy first lived in the trailer park, and were looking for beer money in our secret hiding place, we got some new neighbors, Zeke and Arlo Cavanaugh.
Há alguns anos atrás, quando eu e o Randy morávamos no parque das caravanas, e estávamos à procura do dinheiro para a cerveja no nosso lugar secreto, ganhamos novos vizinhos, Zeke e Arlo Cavanaugh.
Maybe his partner got greedy, decided he wanted all the money.
Talvez o parceiro tenha ficado ganancioso, decidiu que queria o dinheiro todo.
Dave, it was a nice trip, but I've got to tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Dave, foi uma boa viagem, mas devo dizer-te que não sei por que gastámos tanto para ir às Bahamas.
We got to make money on this one, buddy, or it's out on the fucking street.
Temos de fazer dinheiro desta vez, meu, ou ficarás fora na merda da rua.
I do like the extra money working at Choozy's gives me, but mainly, you got to keep busy when you're my age
Gosto do dinheiro extra que consigo no Choozy's, mas, principalmente, porque na minha idade, é preciso manter-me ocupada.
So, basically we go in, we got to find the money, then we gotta get it out under the noses of 200 hungry guests.
Portanto, basicamente, entramos. Temos de encontrar o dinheiro. Depois temos de tirá-lo de debaixo do nariz de 200 convidados esfomeadas.
At if he got the blackmail money from her?
E se ele lhe extorquiu o dinheiro?
I've got the money right here.
Estou com o dinheiro aqui.
What if he got the blackmail money from her?
E se foi ela que lhe deu o dinheiro da chantagem?
They're Russians... I'll return the money... I had to give it back to someone or they would have killed me... I'll pay it back I swear... lt's not about the money Yaqub... your stupidity has got your
São Russos... Irei devolver o dinheiro... Tinha que o devolver a alguem ou eles ter-me-iam morto...
So I can't sell the house I'm flipping with no roof, and I got no money left to put one on.
Pois, assim eu não posso vender a casa que comprei, sem telhado, e não tenho mais dinheiro para colocar um.
What if I talked to him, got him to give you time to pay the money back?
E se eu falasse com ele e conseguisse que... ele te desse um prazo para devolveres o dinheiro?
You got the money ready?
Então, deves ter aí o dinheiro.
Got the money?
Novamente?
You have me, on the other hand. I got the glory, I got the fame the money, the jewels, the cash, the Denali. - Right.
Mas eu tenho a glória, a fama, o dinheiro, as jóias, o dinheiro, o Denali, as bebedeiras,
They got brothers on the money.
Têm manos no dinheiro.
He took off with the money he got my mom and the co-op to invest.
Ele fugiu com o dinheiro que a minha mãe e os outros investiram.
- ¶ ¶ I gotta leave ¶ ¶ - ¶ ¶ She went to the doctor Got lipo with your money ¶ ¶
She went to the doctor Got lipo with your money
I've got a news flash for you. The insurance money from the restaurant is going to her.
Tenho uma novidade para si, o dinheiro do seguro do restaurante é para ela.
Now, me, I ain't got no money. So I'm having to steal the shit.
Eu não tenho dinheiro, pelo que ando a roubar.
Last Friday, you got impatient and you pushed Jim to tell you where he'd hidden the money.
Na sexta-feira, ficou impaciente e pressionou o Jim a dizer-lhe onde escondeu o dinheiro.
Uh, I owe them some money, and they, uh, they found me, and, uh, anyway, the point is, I got to earn.
Devo-lhes dinheiro, eles encontraram-me e... Seja como for, a questão é... tenho de ganhar dinheiro.
That's a lot of money. See, you got to make the other fella think he's getting over on you.
Têm de fazer com que o outro tipo pense que está a controlar-te.
I got clients coming to town. Without the ledger... I don't know if their money's in the Caymans or in the Seychelles.
Tenho clientes a chegar à cidade, e sem o livro, não sei se o dinheiro deles está nas Caimão ou nas Seychelles.
got them 50
the money 459
the money's gone 37
the money's good 16
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
the money 459
the money's gone 37
the money's good 16
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
got to run 48
got to go 423
got to 47
got that right 36
got to hand it to you 21
got to say 57
got that 323
got to be kidding me 19
money laundering 67
got to run 48
got to go 423
got to 47
got that right 36
got to hand it to you 21
got to say 57
got that 323
got to be kidding me 19