English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Happy thoughts

Happy thoughts tradutor Português

109 parallel translation
- Happy thoughts, darling. - Adieu, mon petit.
Bons pensamentos, querida.
Happy thoughts, etc.... "
Felizes pensamentos, etc.... "
Let us leave our noble prince... with these happy thoughts.
Anda, meu querido. Vamos deixar o nosso príncipe... com estes pensamentos felizes.
- So think only happy thoughts.
- Basta ter só pensamentos felizes.
Now, you got to think nice things. Just think happy thoughts. Go ahead.
Pensa em algo agradável, algo de que gostes.
Think happy thoughts.
Pense em coisas boas.
I guess I just lost my happy thoughts there for a second.
Acho que me desconcentrei por um segundo.
I, uh, guess I was having one too many happy thoughts.
Honestamente, querido, os teus pensamentos felizes ainda nos vão matar.
Honestly, honey, your happy thoughts are gonna kill us.
Vim evitar que cometas o maior erro da tua vida outra vez.
No more happy thoughts.
Acabaram-se os pensamentos felizes.
Just think happy thoughts.
- CAVALOS, insectos, ANOS... - Só pensamentos felizes.
These are his happy thoughts.
São os pensamentos felizes dele.
Happy thoughts.
Pensamentos alegres.
The people of Springfield have to make sure... they think happy thoughts and say happy things... because this particular monster can read minds.
Os habitantes de Springfield têm que se certificar... que só pensam em coisas alegres e dizem coisas alegres... porque este monstro em questão consegue ler mentes.
Happy thoughts.
Pensamentos alegres...
Not a very happy thought. You know what happens to people who lose their happy thoughts?
Sabes o que acontece com pessoas que perdem os pensamentos felizes?
I just want to bury Cocteau up to his neck in shit and let him think happy thoughts.
Só quero enfiar o Cocteau em merda e dar-lhe pensamentos felizes.
- Be quiet, and..... Think happy thoughts.
- Fiquem calados e pensem... -... em algo alegre.
You shall be the logical conclusion to all my happy thoughts... and the borders of my world circumscribed by your two arms.
Tu serás a conclusão lógica a todos os meus felizes pensamentos e as fronteiras do meu mundo limitadas pelos teus dois braços.
But it's happy thoughts that keep us young.
- Era o que dizia a minha mãe.
Remember, Wendy, this is a place for happy thoughts only, okay?
Lembra-te, Wendy, este é um sitio apenas para pensamentos felizes, ok?
You're telling me, "Think happy thoughts"?
Devo ter esperanças?
Think only happy thoughts.
Estou calada.
Until then, try and keep happy thoughts and...
Até lá, tenta ter pensamentos felizes e...
Think happy thoughts, like bunnies and flowers.
Pensa em coisas felizes, como coelhos e flores.
Technically, you owe me $ 600 for sending out happy thoughts... on your last 10 auditions.
Tecnicamente, deves-me 600 pelos pensamentos positivos nas tuas 10 últimas audições.
- Happy thoughts.
- Pensamento positivo!
Tonight, just happy thoughts.
Hoje são só pensamentos felizes.
To happy thoughts.
Aos pensamentos felizes...
Christ, who stole your happy thoughts?
Caramba, quem é que roubou os pensamentos felizes? Não comeces.
- Think happy thoughts...
- Pensa em coisas boas... - Sr. Presidente.
Happy thoughts for those who eat
"Pensamentos Felizes para aqueles que os comem"
Go home, get some rest, think happy thoughts about killing the bastard.
Vai para casa, descansa, tem pensamentos positivos de que acabas com o gajo.
I'm not throwing anything at you except for happy thoughts and jelly beans.
Não estou a atirar nada a ti, excepto pensamentos felizes e gomas.
"He taught them to think happy thoughts " and sprinkled them with pixie dust so they could... " - Fly.
Ensinou-os a terem bons pensamentos, e espalhou pó mágico, para que eles pudessem.... "
Let's just leave that image out of it, because this is a happy place. Happy thoughts, Pam, happy thoughts.
Isto é um lugar de felicidade, só vamos ter pensamentos felizes.
#... Happy thoughts dance in your head...
.. pensamentos felizes dancem nessa tua cabeça...
Okay, all right, happy thoughts.
Pense em coisas lindas.
Happy thoughts.
Coisas lindas.
Think happy thoughts.
Pensem em coisas boas.
Our thoughts are gonna be with you till you're all happy and thin again, your sweet little boy or girl laying safely in your arms.
Estaremos a pensar em si, até estar magra e feliz de novo, com o seu menino ou menina embalado nos seus braços.
Just keep your happy, little greeting-card thoughts to yourself, all right?
Guarda os pensamentos felizes para ti, está bem?
I think that to be happy we should eliminate our thoughts.
Acredito que para sermos felizes deveríamos eliminar nossos pensamentos.
That somehow I had access to... your deepest feelings, needs and thoughts... and that I've been playing this character just to... win you over, to get you to like me, make you happy?
Que, de alguma forma, eu tinha acesso aos teus mais íntimos sentimentos e pensamentos e que tenho andado a encarnar este personagem só para te conquistar, para que gostasses de mim, para te fazer feliz?
He told us not to get overwhelmed by grief and whatever thoughts we have of Brian, to keep them happy because any thoughts we have of him will travel to him, wherever he is
Disse-nos que não deixássemos a dor dominar-nos e para pensarmos nele sempre com alegria, porque os nossos pensamentos viajarão até ele, onde quer que esteja.
Happy thoughts!
Pensamentos felizes!
Having a lot of happy not-thoughts.
Só divagando.
I'm supposed to think happy thoughts.
Grace, não me diga esse tipo de coisas.
It's, like, Roxy, and she's dressed as a cucumber, and... Well, maybe I should just be happy that I'm going to London on tour with you guys and keep these thoughts to myself.
A Roxi veste-se de pepino e depois... ou melhor, conformo-me em ir para Londres com vocês e depois venho.
Fair thoughts and happy hours attend on you.
Horas felizes vos acompanhem.
Yes! She's happy and you're in her thoughts.
Sim, é feliz e pensa em ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]