English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / He's lucky

He's lucky tradutor Português

908 parallel translation
- He's lucky to not go jail himself.
- Ele tem sorte por não ir preso.
A fellow can get rich if he's lucky.
Se tivermos sorte, podemos ficar ricos.
- Why, Dick, he's lucky.
- Dick, ele teve sorte.
He's lucky to be alive.
Tontice. Já tem sorte em estar vivo.
He's just a lucky guy.
Foi apenas a sorte do seu marido.
He's a very lucky boy.
È um rapaz de sorte.
He's lucky.
Teve sorte.
Well, when he wakes up you can tell him I think he's a pretty lucky guy. Thank you, Fred.
Bem, quando ele acordar, pode dizer-lhe que acho que ele é um tipo cheio de sorte.
Why, that's Mack's lucky piece. He always carried it.
Mas é o amuleto do Mack, usava-a sempre.
He's lucky he doesn't have to do his own laundry.
Tem sorte de não lavar a sua própria roupa.
You're lucky he's still alive.
Tem sorte de ainda estar vivo.
It's lucky he wasn't lost.
Só por sorte não perdeu dois.
He's the lucky fellow.
ele é o felizardo.
Well, I'll tell you one thing. He's a lucky boy to get a girl like Kay.
Uma coisa eu posso afirmar : ele tem sorte de ter uma rapariga como a Kay.
- He's lucky to be alive.
- Tem sorte em estar vivo.
He's a very lucky man.
É um homem com sorte.
He's a very, very lucky man.
É um homem com muita, muita sorte.
- It's lucky he doesn't have a horse.
- Ainda bem que ele não tem um cavalo.
He's lucky he's alive.
Tem sorte em estar vivo.
It is Lucky Arrow... he's lost it by a head.
É o Lucky Arrow... Perdeu por uma cabeça.
Anything happen to Lucky? He's been...
Aconteceu-Ihe alguma coisa?
He's got to be just fool lucky, and we got a good chance to grab him.
Teria que ter muita sorte, e é muito possível que o apanhemos.
He's lucky he got it.
Ele tem sorte em ter um.
He's a very lucky fellow.
É um tipo com sorte.
When a man takes a hand in something that's no concern of his, he ain't usually so lucky.
Quando um homem se mete em algo que não lhe concerne, não sonhe ter tanta sorte.
He's very lucky.
Nada vai acontecer com ele.
If he's lucky, he'll have a marker, if he isn't, it won't make a difference because there won't be anybody to mourn him.
Se tiver sorte, terá uma lápide, e se não, não haverá diferença... porque não haverá ninguém para chorar por ele.
- Gigi Naples, he's lucky at cards.
- Gigi Naples, ele tem sorte nas cartas.
He's lucky.
Tem sorte.
And best of all, he's lucky.
E, acima de tudo, tem sorte.
- He's lucky to be alive.
- Tem sorte em estar vivo. - Também nós.
Maybe he's lucky at that.
Talvez tenha sorte nisso.
At least he's lucky if he walks away with his brains.
Pelo menos, tem sorte se se retirar com a cabeça intacta.
Yes, he's a lucky man.
Sim, ele é um homem de sorte.
If he's lucky, he will faint and feel nothing.
Se ele tiver sorte, desmaiará e não sentirá nada.
He's wearin'his lucky rings.
- Ele está cheio de sorte. - São todas minhas!
He's lucky.
Ele tem sorte.
He's very lucky.
Tem muita sorte.
Yes. In a way, he's kind of lucky, 99.
Sim e acabou por ter muita sorte, 99.
He's a very lucky man.
- É um homem de sorte.
We're lucky his heart's where his liver should be, or he'd be dead now.
Por sorte, tem o coração no lugar do fígado.
He maybe made me realize that now we've got a little money for the first time in our lives, and the chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's the fastest with a gun, us or some show-off that might be lucky, even if he wasn't good.
Ele fez-me perceber que pela primeira vez temos algum dinheiro... e a chance de conseguirmos mais... e é burrice tentar descobrir quem é mais rápido... se nós ou algum exibido que pode ter sorte, mesmo não sendo bom.
He's the lucky one.
Tu é que a levas direita!
- He's lucky.
- Teve sorte.
You're lucky he's in hospital.
Dê graças por ele estar no hospital.
He's lucky to get a girl like you.
Ele tem sorte de ter uma garota como tu.
He's lying out there somewhere, like Josh... maybe not so lucky.
Talvez não tenha tido tanta sorte. Ele virá.
That guy with the deaf maid, he's just lucky he's not dead too.
O fulano com a empregada surda tem sorte de não ter morrido também.
For all his moaning, he's quite lucky.
Temos sorte!
He's lucky if he can go to a schmuck who sweeps up the drugstore.
Se tiver sorte vai ter com o palerma que varre o chão da farmácia.
He's used up all his chances to be lucky.
Já esgotou todas as suas possibilidades.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]