English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's it coming

How's it coming tradutor Português

375 parallel translation
Well, how's it coming, kid?
Como vai isso, rapaz?
- How's it coming?
- Que tal está a ser?
- How's it coming? - All right.
Como vai isso?
- How's it coming?
- Como estão as coisas?
How's it coming?
- Como está indo?
How's it coming?
Como vai isso?
- How's it coming?
- Como vai isso?
How's it coming up there, Jerry?
Como vai isso aí em cima, Jerry?
How's it coming along?
- Acho que bastante bem.
If that's the way you feel about it, how much do you have coming to you?
Se é isso que quer, quanto é que acha que eu lhe estou a dever?
- Frankie, how about it? - No. Just give me what's coming to me.
Frankie, queres continuar?
How's it coming through, Alan?
Como está indo. Alan?
- How's it coming, Danny?
Como está a ir, Danny?
- How's it coming?
Tudo bem, rapazes?
But for how long? It's coming sooner than I thought.
Está a chega mais cedo do que eu imaginava.
How's it coming, Martin?
Então, Martin?
- How's it coming, Spock?
- Como vai isso, Spock?
Titta, look how it's coming down!
Titta! Olha como ela cai!
How's it coming?
Falta muito?
Ah, Atticus, how's it coming?
Ático, como está a c-c-correr?
[Ma] How's it coming, Eliza?
Como está isso, Elisa?
How's it coming along, Colonel?
Ele não sabe pedir "por favor"?
- How's it coming along, Colonel? - Fine, Dr : Huer :
- Bem, Dr. Huer.
And you know how it's been coming down lately. Aren't there any other alternatives?
Não existem alternativas?
That's how I know it's coming.
É assim que eu sei que está a chegar.
How's it coming in there?
Como é que vai por aí?
How's it coming?
Como é que isso vai?
How's it coming, KITT?
Como vai isso, KITT?
- How's it coming on?
- Como estão a correr as coisas?
How's it coming?
Como está indo?
KlTT, how's it coming?
KlTT, como está indo?
- How's the boat coming? - It's coming.
- Como vai o barco?
How's it coming, Murdock?
Como vai isso, Murdock?
How's it coming?
- Como vai isso?
Where it's coming in, how many...
Onde vai chegar.
Well, how's it coming?
Como está correr?
- How's it coming? - Pretty good.
- Como estás aí?
How's it coming?
Como vão as coisas?
How's it coming across?
- O que lhe parece?
How's it feel, someone coming after you?
Vá lá, velho. Venha e obtê-lo!
- Wayne, how's it coming?
- Wayne, como está indo?
How's it coming in there? [Alexander] A second, please.
1 de abril de Kay.
Now, if it's not your kid, how come Maggie's coming in here and calling you "Daddy"?
Se não é a tua criança, como é que a Maggie chega aqui e chama-te de "Papá"?
How's it coming?
Que tal está a ficar?
How's it coming?
Como está isso?
How's it coming in?
Como está a droga a entrar?
How's it coming?
Como está a correr?
- How's it coming? - Chief.
- Como vai isso?
- How's it coming, anyway?
- Afinal, como está a correr?
Darius? How's it coming with the little carpenters?
Darius como vão os pequenos carpinteiros?
How do you know that you've, like, got a problem licked and it's never coming back?
Como sabes que superaste um problema e que ele nunca vai voltar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]