I'm lucky tradutor Português
2,061 parallel translation
I'm feeling lucky!
- Podemos repetir? Estou com sorte.
So you're saying that I'm, uh... I'm lucky number 5?
Então, estás a dizer que sou o sortudo número 5?
I'm a hell of a lucky guy.
Sou uma pessoa com sorte.
Yeah. I'm lucky you came along.
- Ainda bem que apareceu.
Good evening. I'm Dr. Levinson, and you are a very lucky man.
Sou Dr. Levinson e você é um homem de sorte.
I'm one of the lucky ones.
Sou um dos sortudos.
You're a really lucky guy, and I'm sorry if I messed shit up.
És um tipo com sorte, e desculpa se fiz merda.
Guess I'm just really lucky.
Parece que sou sortuda.
I'm Lucky Luke.
Eu sou o Lucky Luke.
I'm Lucky Luke!
Eu sou Lucky Luke.
I'm counting on Luke and his lucky star.
Estou a contar com o Luke e a sua estrelinha da sorte.
- I'm lucky to have you along, COB.
- Que sortudo sou.
I'm really lucky.
- Sou muito sortuda.
I wanna thank you for being such a strong, supportive kid. - I'm really lucky.
Quero agradecer-te por seres forte e me apoiares.
Lucky for you I'm not high maintenance.
Sorte a tua que eu não levo a mal.
Lucky for him, I'm there to pay the bill.
Tem a sorte de eu lhe pagar a conta.
"if I'm lucky enough not to mess it up."
Se eu tiver a sorte de não estragar tudo. "
- Once she takes him upstate, I'll only see him on the weekends, and that's if I'm lucky.
- Assim que ela o levar, só vou vê-lo aos fins de semana, se tiver sorte.
But I'm lucky because you're all here.
Mas tenho sorte! Porque vocês todos estão aqui.
I'm a lucky guy. How does a lump like me get a dame like you?
Sou um tipo de sorte, como é que um parvo como eu arranja uma miúda como tu?
Don't insult my taste. I'm the lucky guy.
Há gostos para tudo, eu é que tenho sorte.
No, I'm the lucky guy.
Não, eu é que sou a sortuda.
Yeah, you know, they actually are supportive - and I'm lucky that way. Yeah.
Sim, eles apoiam-me e tenho sorte por isso.
- and I'm very lucky that way.
- e eu tenho sorte por isso.
Listen, if, um, she needs an interview, I'm--I'm happy to give her a quote about how lucky I am.
Se ela precisar de uma entrevista, ficarei feliz em contar-lhe o quão sortudo sou.
I'm a lucky guy.
Sou um sortudo.
Yeah, and I'm lucky to get her.
E foi uma sorte consegui-la.
Oh, well, she probably would've said, with all the mistakes I've made, I'm lucky the patient's alive.
Provavelmente diria que, com todos os erros que cometi, tenho sorte em o paciente estar vivo.
You're lucky I'm holding the flowers.
A tua sorte é eu ter as flores, ou pregava-te uma bofetada.
I'm lucky. Absolutely.
Sem dúvida.
I'm so lucky I found you.
Tive tanta sorte em encontrá-lo.
I'm lucky to be alive.
Tenho sorte em estar vivo.
Guess I'm lucky you didn't blow my head off.
Tive sorte por não me rebentares com os miolos.
I'm still hoping to get lucky. Did you tell gina i was having trouble writing?
Disseste à Gina que eu tinha problemas a escrever?
Lucky for you, I'm an excellent shot.
Felizmente para ti, tenho excelente pontaria.
Lucky for you, I'm an excellent pilot.
A sua sorte é que eu sou um excelente piloto.
I'm lucky to have you for a boss.
Tenho sorte de tê-lo como chefe.
Lucky for you, I'm in the stationary biz.
Bem, sorte a tua. Estou no negócio das papelarias.
- I'm really lucky to have basketball.
" Tenho muita sorte por ter o basquetebol.
I guess I'm just lucky that you were in the right place at the right time.
Acho que tive sorte por tu estares no sítio certo à hora certa.
And I'm also lucky you haven't moved my hand yet.
E sou também sortudo por ainda não teres movido a minha mão.
I'm so lucky, Adrianna, that I found you.
Sou muito sortudo, Adrianna.
Man I'm lucky to be alive.
É uma sorte eu estar vivo.
But I'm the lucky one.
Mas eu sou o sortudo.
Besides, I'm lucky to have her.
Além disso, tenho sorte em tê-la.
Guess I'm lucky.
Sou um sortudo.
But I can tell you that if I'm ever lucky enough to get married, to have some kids, to maybe not need the money,
Mas posso dizer-te que, se tiver a sorte de me casar, de ter filhos, de talvez não precisar do dinheiro,
I'm lucky to be alive.
tenho sorte por estar vivo.
I'm gonna tell you right now, dawg, the way I see it, you're fucking lucky Katie was in town visiting, man,'cause she just bought you some time and saved you some broken bones, homie.
Vou te dizer uma coisa, meu, da maneira como eu vejo, tens muita sorte, caralho que a Katie estava na cidade de visita, meu, Pois ela acabou de te poupar algum tempo... e guardou-te alguns ossos quebrados, idiota.
Lucky thing I'm not a shrink.
Que sorte eu não ser uma psicóloga.
You're lucky I'm...
Tu tens sorte...
lucky 618
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky day 17
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky shot 32
lucky for you 336
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105
lucky for you 336
lucky them 19
lucky us 39
lucky there's a family guy 44
lucky for her 16
lucky for him 22
lucky for us 117
lucky her 23
lucky for me 105
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm leaving 1647
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm lying 82
i'm losing it 52
i'm looking for a job 19
i'm leaving 1647
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm leaving right now 35
i'm late for class 22
i'm lost 234
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm losing her 27
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
i'm leaving tomorrow 74
i'm late for class 22
i'm lost 234
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm losing her 27
i'm late for a meeting 42
i'm late for work 94
i'm leaving tomorrow 74