English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / In private

In private tradutor Português

3,867 parallel translation
you and me in private.
Nós os dois, em particular.
I wanted to talk to you in private.
Queria falar consigo em particular.
if you just call me doctor, even in private.
Talvez seja melhor tratares-me por "Doutor", mesmo em privado.
I want to accept your proposal... in private, without anybody pressuring me to say "yes."
Quero aceitar o teu pedido enquanto estamos sozinhos, sem ninguém a pressionar-me para dizer'sim'.
But I'd like to make that call in private.
Mas gostaria de fazer a chamada em particular.
In private?
Em privado?
Let's do this. The president is with the first lady... in private.
O Presidente está com a primeira dama.
We need to talk to you in private.
Precisamos falar consigo em particular.
I prefer to play with myself in private.
Eu prefiro jogar comigo próprio, em particular.
Let's go talk about it in private in a perfect two-thirds replica of Don Draper's office.
Vamos falar em privado, na minha réplica perfeita a dois terços do gabinete do Don Draper.
Guy rents this trailer to obsess and prepare in private.
O tipo que alugou este trailer é obcecado e preparado para ser reservado.
According to crystal skulls enthusiasts, as many as 12 of the 13 authentic skulls have been discovered and are in private collections.
Segundo os defensores dos crânios de cristal, já foram encontrados 12 dos 13 crânios autênticos, encontrando-se na posse de coleccionadores.
If you two gents want to talk in private...
Se vocês quiserem conversar a sós...
Agent May specializes in private.
A Agente May é especialista em coisas privadas.
Is that not something the three of you could arrange in private?
Gosto da forma como a dizes.
Now in private law practice.
Agora actuo no Direito Privado.
Shouldn't we speak somewhere in private first? Or...
Não devíamos falar em particular antes?
Barney, Robin, I need to speak with you in private immediately.
Barney, Robin, preciso de falar com vocês em privado imediatamente.
We need to talk. In private.
- Precisamos de falar.
Can we talk in private?
Podemos falar em privado?
I was hoping we could talk in private.
Estava aqui a pensar, se poderíamos ter uma conversa em privado.
In private.
Em particular.
You said you wanted to speak in private.
Você disse que queria falar comigo em particular.
We wanted to save that one, Duckie, to open in private.
- Este não. Guarda esse para depois, Patinha.
I put up with you, the public humiliation, because at least, in private, I don't have him grinding on top of me.
Eu suporto-te a ti, a humilhação pública, porque, ao menos, em privado, não o tenho em cima de mim.
In private.
A sós.
Senator Pierson's in my office. She's demanding a private meeting.
A senadora Pierson está no meu escritório, a exigir uma reunião.
Private Buckton Prescott was killed in a church in Washington, D.C.
Soldado Buckton Prescott, foi morto numa igreja em Washington, D.C.
I'm not strangled by government purse strings in the private sector.
Não estou amarrado ao governo no sector privado.
Joan Watson. We are consultants with the NYPD, although our interest in this matter is private.
Somos consultores da polícia, apesar do nosso interesse aqui ser particular.
Well, according to the FAA, his private plane is scheduled to touch down here in New York later this afternoon and take off for Venezuela shortly thereafter.
De acordo com a FAA, o seu avião particular chegará a Nova York ao fim desta tarde, e descolará para a Venezuela logo em seguida.
Both work for D7- - it's a private company with a couple of billion in government contracts supplying support services in hot spots around the world.
e trabalham para a D7, uma empresa privada com uns biliões de contratos com o governo oferecendo serviços de apoio em pontos estratégicos do mundo.
Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage a private jet's in-flight computer.
Foi alguém maior. Alguém com acesso a tecnologia que consiga invadir o controle do tráfego aéreo, e sabotar um jacto privado e o computador de bordo.
There's an art fair at a private school called Holly Oak in Bethesda.
Há uma feira de artes numa escola privada chamada "Holly Oak", em Bethesda.
Uh, if Bret Stiles sends his second-in-command and private security, it's important to Visualize somehow.
Se o Bret Stiles enviou o seu braço direito e segurança privada, ele é importante para a Visualize.
More so than entertaining a man in your private parlour? A man?
É pior do que acolher um homem nos seus aposentos?
The bartender saw Gerty and Pepper in a private booth. Said they appeared to be having an argument.
O empregado do bar disse que a Gerty e o Pepper estavam numa cabina e que pareciam estar a discutir.
I was lying in armory square hospital After losing this godforsaken leg... In a lush, private room, no doubt.
Estava deitado no Hospital do Exército após ter perdido esta bendita perna.
When it comes to the Mitchell-Hedges crystal skull, it has been analyzed on a number Frank Dorland in the 1960s did it as a private individual ;
O crânio de cristal de Mitchell-Hedges tem sido analisado diversas vezes : Frank Dorland, nos anos 1960, fê-lo privadamente ;
Do you know how valuable that is in the private sector?
Sabe o quanto seria valioso no sector privado?
He further agreed in a private conversation with Director Hoover to provide ongoing secret intelligence regarding Mr. Garvey with particular concern to his radical agenda and his ties to foreign powers.
Ele concordou, numa conversa particular com o Director Hoover, fornecer informações secretas sobre o sr. Garvey, principalmente sobre os planos radicais dele, e as suas ligações a potências estrangeiras.
A type of high-end rehab in Malibu with equine therapy and, of course, private chefs.
Uma reabilitação cara, em Malibu com terapia equina e chefe de cozinha particular.
[IN UNISON] Private Joke Again?
Outra vez a Piada de Soldados?
Up in the genizah are first drafts of philosophical essays, items of private correspondence, shopping lists, recipes - anything that Jews did was set down, recorded and stored in the genizah.
No topo dos genizah são primeiros rascunhos de ensaios filosóficos, Itens de correspondência privada, listas de compras, receitas - Tudo o que os judeus fizeram foi descer, gravado e armazenado no genizah.
Haven't brought Private Cliff in for questioning yet.
Ainda não trouxe o Soldado Cliff para interrogatório.
POTUS stays at a private home out there when he's in town.
POTUS ) fica numa casa privada lá, quando está na cidade.
You must keep in mind that you are here as a private person, Ali, not a reporter.
Não te esqueças que estás aqui a título particular, não como jornalista.
His private jet came straight back here after depositing the imposter in Malaysia.
O jato privado dele voltou directo para cá após ter deixado o impostor na Malásia.
You're in the private employ of Ian Gale or his company, are you not?
Foram contratados pelo Ian Gale ou pela empresa dele, não foram?
- He's also an unlicensed private detective with an interest in photography.
Ele também é um detective privado sem licença com interesse em fotografia.
In addition to Naomi and my two perfect kids, I own a mansion, private jet, six cars, three horses, two vacation homes and a 170 foot yacht.
Além de Naomi e das minhas duas crianças perfeitas tenho uma mansão, jactozinho, seis carros, três cavalos, duas casas de veraneio e um iate de 170 pés

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]