Just a sec tradutor Português
910 parallel translation
Just a sec, Mom.
Um momento.
- Just a sec. Ushers wear these badges.
Os apresentadores usam estes crachás.
- Just a sec.
- Estou a ir.
All right, Colin, just a sec.
- Já vou, Colin.
- Just a sec!
- Já vou.
Anyway, so George is standing in line - oh, just a sec - getting his free turkey.
Então, o George está ali na fila à espera do perú.
- Just a sec.
- Um segundo.
Okay, just a sec.
Quero, espere só um pouco.
- I'm not... - Just a sec. You have to step into line and you have to cooperate.
Você tem que pisar na linha e tem que cooperar.
But it's this, then it's that, then it's just a sec...
Mas é isto ou aquilo, espera aí...
I'm gonna be out of your way in just a sec.
Desapareço-lhe da frente näo tarda.
- Just a sec...
- Aguarda um segundo...
- Leo, you still need me or can I...? - Just a sec.
- Leo, ainda precisas de mim, ou...?
- Yeah. Just a sec.
- Sim, só um minuto.
Just a sec.
Um segundo.
Wait just a sec...
- Espera um mom...
Hold on just a sec, hey, you, did I invite you over?
Esperem um segundo, eu convidei-os?
- Excuse me just a sec.
- Dá-me licença um instante.
Yeah, just a sec.
Sim, só um segundo.
Don't worry. I'll be back in just a sec.
Não te preocupes, volto já.
- Just a sec.
- Um minuto.
Just a sec.
Necessitamos uma porta grande...
Oh, Michael! - Garcon! - Hold on just a sec.
Michel garçon?
Okay, just a sec.
Espera um segundo.
- Ms. Han, just a sec!
- Srta. Han, só um segundo!
- Just a sec!
- Só um segundo!
Just a sec, Frank.
Só um minuto.
Uh, just a sec.
Uh, só um segundo.
Just a sec.
Espera um segundo.
Yeah, just a sec.
- Sim, só um momento.
just a sec.
Só um momento.
Oh, really? Just a sec.
Calma, deixa-me ver.
- Yeah, just a sec.
- Sim, só um segundo.
- Yes, just a sec.
- Sim, só um minuto.
All right, just a sec.
Está bem, só um momento.
- Just a sec, Lois, I...
- Só um instante, Lois, eu...
Just a sec, we have to finish.
Só um segundo, nós temos que acabar.
Let me talk to you for just a sec.
Deixa-me dizer-te uma coisa.
Excuse me. I'll just be a sec.
desculpe, não demoro.
Just wait here a sec.
Espere um pouco.
Just a sec.
Só um segundo.
Well, you can take it from me. You're not just a flash in the pan.
Pode acreditar em mim... sec brilho não é fcgaz.
Excuse, just for a sec.
A minha mãe não era capaz de semelhante actividade.
Excuse, just for a sec.
Dê-me licença por um segundo.
I'll just be a sec.
Não demoro.
- It'll just take a sec.
- é um um segundo.
Just a sec.
Espera.
I'll just be a sec.
É só um segundo.
IT'LL JUST TAKE A SEC TO WRAP THEM UP.
Dã-me um segundo para as embrulhar.
Could you just give me a sec, Matthew?
Dás-me um segundo, Mathew?
OK. Would you just hold that for a sec?
Pode segurar isto aqui?
just a second 863
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a moment 860
just a reminder 42
just asking 127
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a moment 860
just a reminder 42
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just as you are 21
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just as you are 21