English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just ask me

Just ask me tradutor Português

1,368 parallel translation
What did you just ask me?
O que é que acabaste de me perguntar?
Just ask me, and I'll give you 10,000 every day
Basta perguntar, e eu vou dar-lhe todos os dias 10.000.
Why didn't you just ask me for help?
Porque é que não pediste ajuda simplesmente?
I'd appreciate it if you'd just ask me directly. "Will you chop the cucumber?"
Preferia que me perguntasses directamente : "Cortas o pepino?"
If you want me not to do anything while I'm gone, just ask me.
- Se não queres que faça nada, pede.
Why didn't you just ask me out?
Porque não me convidaste, apenas?
Just ask me.
Pede-me.
What did you just ask me?
O que perguntaste?
Martin, why don't you just ask me what you want to ask me?
Martin, por que não me perguntas o que me queres perguntar?
Why didn't you just ask me out?
- Porque não me convidaste para sair?
If you really want to know, just ask me.
Se realmente quer saber, me pergunte.
I just have to ask you to give me over granny there.
Basta que me entregue a avó.
Okay, then, let me just ask you this.
Deixa-me só perguntar-te uma coisa.
I just want to ask the folks right now : If all of y'all want me to keep playing, let me hear you say "Amen."
Se vocês quiserem que eu continue a tocar, quero que digam "Amém"!
Let me just ask you.
Deixe-me só fazer-lhe uma pergunta.
I know there are a load of questions you're just dying to ask me.
Sei que há montes de perguntas que me queres fazer.
Don't ask me how, I just know. I don't know.
Não me perguntes como, eu sei.
Just in case they ask me.
Caso me perguntem.
Just don't ask me to talk about it
- Não me importa.
You know what, didn't I just ask you not to treat me like a child? I'm sorry, Miss Jean.
Não acabo de te pedir que não me trates como uma criancinha?
- Let me just ask this.
- Deixa-me só perguntar isto.
With this court case coming up, I just have to warn you... if they ask me to testify, I am not gonna lie.
Com o julgamento que se aproxima, tenho de avisá-lo... que se me pedirem para testemunhar, não mentirei.
Lindsay, how can you just come in here and ask me for a paycheck?
Lindsay, como é que entras assim aqui e me pedes um cheque?
Your wife's going to get back, we'll just ask her. / I do.
- Me importo.
It is weird to ask a guy, you know his father just died, - can we use your tickets?
É mau perguntar a um tipo cujo pai morreu : "Dás-me os teus bilhetes?"
- I just, I wanna ask you something. - What? - You had sex with that woman?
Ed, esforcei-me muito para os tirar do Mandalay Bay, por isso gostava de...
Let me just ask you a question :
Deixa-me só fazer-te uma pergunta :
Let me just ask this lady.
Vou perguntar a esta senhora onde estamos.
You know, let me just call Ryan and ask him.
Sabes, deixa-me ligar ao Ryan e perguntar-lhe.
Okay, you can't just walk in here and ask me something like that.
Olha, não podes chegar aqui e perguntar-me algo assim.
So ask me what mistake I just made.
Pergunta-me que asneira acabei de fazer.
I just know one of those weasels in the front row will ask me... a question that I can't answer.
Sei que um daqueles fuinhas na fila da frente irá fazer-me... uma pergunta a que não sei responder.
Let me ask, did you walk her inside or just slow down the car and push her out?
Deixa-me perguntar-te isto, acompanhaste-a lá dentro ou abrandaste e empurraste-a para fora do carro? Canalha.
I just wanted to ask him to help me choose a mortuary... pick out one of Frank's suits.
Só lhe queria pedir ajuda para escolher uma funerária e escolher um dos fatos do Frank.
Explain to me how that's fair. Can anybody just ask for help now?
Espera, qualquer pessoa me pode pedir ajuda?
Let me just ask you one thing.
Deixa-me só perguntar-te uma coisa.
Just so you know, he didn't ask me to come.
Para sua informação, ele não me pediu para vir.
I want to ask you something, and I just need you to tell me the truth.
Quero perguntar-lhe uma coisa e preciso que me diga a verdade.
Then you're just in time to hear the great Reed Richards ask me for help.
Então, chegaste mesmo a tempo de ouvir o grande Reed Richards... a pedir-me ajuda.
As the one with his hand on the teller, I feel compelled to ask just where we might be heading.
Já que estou a guiar. Poderias contar-me para onde estamos a ir?
So let me just ask you this.
Diz-me só uma coisa.
Maybe somebody would at Ieast tell me what the time is? Just ask Timothy, he always know what time it is he can tell by the sun, he always do that
talvez alguém podia me dizer que hora é pergunte Timothy, ele sempre sabe que hora é
Just once, ask me who it is you're fighting.
Só uma vez, pergunta-me contra quem vais combater.
I thought I'd just ask you to come inside with me.
Pensava justamente pedir-lhe que voltasse comigo para dentro.
Well, I just came by to ask if you'd... ugh.. If you'd like to go to the town party with me.
Eu só passei aqui pra te perguntar se você gostaria de ir a festa comigo?
All right, let me just ask you one simple question.
Bom, faço-lhe só uma simples pergunta.
I just wanna ask you if you... if you can find it in your heart to forgive me and you give me a second chance, I'd like to make it up to you.
Só quero pedir-te se tu... se tu podes perdoar-me e dar-me uma segunda oportunidade, gostava de compensar-te.
I bet I can ask you just about anything right now.
Aposto que te posso perguntar aquilo que me apetecer agora.
Just don't ask me to explain.
Mas não me peças para explicar.
You're speaking figuratively. When I need to find something out, I just go out and look for somebody that knows more than me, and I go and I ask them.
- Quando tenho de saber uma coisa procuro quem saiba mais que eu e pergunto-lha.
They don't ask me any questions. They just keep knocking the crap out of me and waving a confession in my face.
Não me fazem perguntas, só me esmurram enquanto me acenam com uma confissão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]