English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just answer the questions

Just answer the questions tradutor Português

94 parallel translation
How could I? I must again caution the witness... to just answer the questions.
Devo voltar a advertir a testemunha que se limite a responder às perguntas.
Just answer the questions, Mr. Paquette.
Responda apenas às perguntas.
Just answer the questions.
Responda só às perguntas.
Just answer the questions.
Apenas responda às perguntas.
Just answer the questions, please.
Limite-se a responder às perguntas.
Just answer the questions, Tony.
Responde às perguntas.
Just answer the questions, Mama.
Responde apenas às perguntas, mamã.
Just answer the questions.
Só respondam às perguntas.
- Please. Just answer the questions.
- Por favor, responda às perguntas.
Just answer the questions spontaneously, as we've been doing.
Apenas responda às questões espontaneamente, como temos feito.
Just answer the questions.
Responde às perguntas.
- Just answer the questions, sir.
- Responda simplesmente às pergunas, senhor.
Just answer the questions.
limita-te a responder.
Zack, just answer the questions.
- Zack, só responda as perguntas. - Sim. Ok...
Just answer the questions.
Responde apenas às perguntas.
What happened to concise? Just answer the questions.
Responda só às perguntas, é só o que tem de fazer.
Please just answer the questions, Sandy.
- pra ter essa discussão. - Apenas responda a pergunta Sandy.
Just answer the questions please.
Há pouco responda o perguntas agradam.
Yo, how about you just answer the questions before I blow your fucking head off.
E se respondesses só às questões antes que te rebente com a cabeça.
Just answer the questions.
Apenas me responda.
I'd be obliged if you just answer the questions I ask, Lieutenant Colonel.
Agradeço que se limite a responder às perguntas que faço, Tenente Coronel.
No I just answer the questions.
Não, só vou responder às perguntas.
- Just answer the questions.
- Responde apenas às perguntas.
This would go a lot faster if you'd just answer the questions.
- Andávamos mais depressa se te limitasses a responder às perguntas.
Please, just answer the questions.
- Por favor, limite-se a responder às perguntas.
We ain't gonna ask no more questions... because Wash has just found the answer.
Não vamos fazer mais perguntas, porque o Wash acabou de encontrar a resposta!
He'd just like me to put you wise to a few things... show you the ropes, answer any questions.
Ele gostaria que a pusesse a par de algumas coisas e ensinasse outras. - Respondesse a perguntas.
- Just answer the five questions- -
- Limita-te a responder às cinco...
See I just get pure shy with the interviewer cats. I get all nervous and I can't answer any of their questions like I'm a footballer and I get nerves on the big occasion.
É melhor fingir-me tímido com os gajos da entrevista, como se estivesse tão nervoso que nem lhes consigo responder, como os futebolistas que se enervam nos desafios.
Let's cut down the nonsense. Just answer his questions.
Deixe-se de coisas e responda às perguntas.
Just when you get the right answer to one of those questions they change it on you.
Quando achamos que descobrimos a resposta certa, elas mudam-na.
Just answer the basic questions.
Só responda as perguntas básicas.
But no one else is gonna be asked the questions that I can't answer. They're gonna expect me to be like a slayer, and know stuff, but I'm just me and I don't know anything.
Eles estão à espera que eu seja uma caçadora, e saiba coisas, mas só sou eu e não sei nada.
Just answer all the questions that we talked about.
Responda a todas as perguntas de que falámos.
Just answer his questions and we will get the hell outta here.
Responde apenas ás perguntas e saíremos logo daqui.
Not just a PR person, but somebody who has some authority and can answer some of the questions that they want answered.
Não um relações públicas, mas alguém com autoridade, alguém que responda a algumas das perguntas deles.
You know, I think I just ended up thinking about the-the questions too long, and then by the time I put an answer down,
Acho que perdi muito tempo a pensar nas perguntas.
They're gonna want to know who the intended victim is... and they're gonna ask questions that I just can't answer.
Eles vão querer saber quem é a vítima... e eles vão começar a fazer perguntas que eu não sei responder.
Just answer the questions.
Responde só às perguntas.
Each candidate has to answer the questions... ... not just another seven-stump-speech collision.
Cada candidato tem de responder às perguntas para não ser uma colisão de discursos.
So how about this? You know, I'll ask you some questions, and the ones you don't want to answer, well, we can just skip those.
Então e que tal isto :
The answer to what? It's just you're all so closed. None of you listen to the questions!
A única resposta é vocês serem todos fechados, na tua família, nenhum de vocês ouve as perguntas.
We're just here to answer questions the M.P.D might have, so we need to assess what we can while we can.
Nós estamos aqui somente para responser perguntas do M.P.D, então nós temos que avaliar o que pudermos enquanto pudermos.
Just answer the damn questions. - Who are you?
- Responde à pergunta.
Please answer the questions I just asked
Responda somente ao que lhe perguntamos.
Just get up there and answer the questions.
Apenas vais lá responder às perguntas.
Just answer me the following questions... are you currently married?
Responde só a estas perguntas... Neste momento estás casado?
I thought if I could find my birth parents, they'd answer some questions, but I'm starting to feel like I just fell out of the sky.
Pensei que se conseguisse encontrar os meus pais biológicos, eles me dessem algumas respostas, mas começo a sentir que caí do céu.
It's not that I don't want to answer questions about the house renovation. I really just don't want to answer questions about anything.
Não é que não queira falar da remodelação, não quero falar de nada.
- Just answer his questions the best you can.
Responda às perguntas o melhor que puder.
I have to go down to the station tomorrow and answer a few questions, but I think it's just a formality.
Tenho que ir à esquadra de amanhã responder umas perguntas Penso que seja só uma formalidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]