English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ J ] / Just like you said

Just like you said tradutor Português

921 parallel translation
- It's just like you said, Tom.
- É como disseste, Tom.
You had'em just like you said.
Tinhas o que tinhas dito.
just like you said.
Está a bater depois de mais de 100 anos.
Your idea worked out just like you said, Mr. Armin.
Sua ideia saiu conforme planeou, Sr. Armin.
Just like you said.
Tal como disseste.
I didn't shoot, just like you said.
Eu não atirei, como você disse.
It's just like you said that night in Joplin :
É como disse essa noite no Joplin :
And I'm gonna send the fur coat and the furniture back just like you said.
E vou devolver o casaco de pele e os móveis como mandaste.
And we'll do it just like you said.
E vamos fazê-lo tal como tu disseste.
It's just like you said, Fella.
É como disseste.
It's just like you said. It's just the clothes.
É só o aspecto.
The rocket went up, just like you said it'd go.
O foguetão subiu, como disseste que aconteceria.
- Just like you said it would.
- Tal como tu disseste.
It went just like you said it would.
Correu exactamente como disseste que correria.
They could have been after the fish, just like you said.
- Podiam vir atrás do peixe como sugeriu.
It's just like you said, Hogue.
É como você disse, Hogue.
Just like you said.
Como disse.
Just fine. He had five M16s, just like you said.
Tenho cinco M16, como tu disseste.
He's just like you said.
Ele é tal qual tu disseste.
It is stealing the taxpayers money just like you said it.
É roubar o dinheiro dos contribuintes tal e qual como tu o dissestes.
You sounded just like your mother when you said that.
Parecias mesmo a tua mãe, quando disseste isso.
He tells me how much you like to come to the park after lunch, and here you are, just like he said.
Ele contou-me que gosta vir ao parque, depois do almoço, e aqui está, tal como ele disse.
It's just like you ain't never said nothing.
A menina não me disse nada.
Just... He said you'd like it, but I don't know. You never...
Ele disse que gostarias, mas não sei, tu nunca...
Just like I said you cross the river at Sloan's Ferry.
Justamente como eu disse... Voce atravessa o rio em Sloan. A agua esta baixa nesta epoca do ano.
- I said it's just like you're in the next room!
Que parece que estás aqui ao lado!
You're just like he said.
A senhora é mesmo como ele a descreveu.
Just like I said... if you won't marry me, I'll get out.
É como te digo... Se não casas comigo, saio daqui... o mais depressa possivel.
I'm just a lonely old man who needs a friend... like you said.
Não passo de um velho solitário que precisa de um amigo... tal como tu o disseste, Lam.
- Put it down like you just said it to me.
- Diz-lhe o que me disseste.
See, there's a lot of kids just like you who are Jewish and if you said it, it would be admitting there was something bad in being Jewish and something swell in not.
Há muitos miúdos como tu, que são judeus, e se o dissesses, seria admitir que há mal em ser judeu e que é bom não ser.
Just like I said... I'd fight for you and yours like I'd fight for the old man's.
Tal como disse, lutava por ti e pelo que é teu como lutaria pelo velhote.
Will just got through telling you not to do stuff like that. Said to stay out of Dallas, too but I don't aim to. Yeah.
O Will está farto de dizer para não fazeres este tipo de coisas.
Just like I said when I first laid eyes on you.
Aquilo que eu disse assim que o vi pela primeira vez.
Like a fella said once, "There's no fun just winning the game when you're alone."
Alguém me disse uma vez : "Às vezes não é divertido ganhar se estamos sózinho"
Let's just sail this right on, like you said.
Vamos apenas navegar sem destino, como tu disseste.
And then he grabbed me and he said, "I'm gonna rape you." Just like that.
Depois, agarrou-me e disse : "Vou violar-te." Foi exactamente isto.
Now, you get a lot of rest just like the doctor said.
Agora repousa muito, como o médico disse.
Let's just live like you said in the bar.
Vamos simplesmente viver, como disseste no bar.
Just like you said. Too much thumb.
É como disseste.
She said you were just like my father.
Ela disse-me que tu eras igual ao meu pai.
Why in the world would he want to hit me? Are you sure that's all you said to him, just that you didn't like his necktie? That's all I said to him, Chief.
Certamente fez, 99, mas tem que admitir que a minha simulação de medo não foi nada má.
Roscoe said just because I like you you don't have to like me back, and that's the truth, but...
O Roscoe diz que só por eu gostar de si... não tem de gostar de mim, é verdade, mas...
Every night, just like you'd want me to, I've put out the cat, made myself a rum toddy, and, before I went to bed, said a little prayer thanking God that I was independent.
Todas as noites, tal como querias que eu fizesse, puz o gato fora, preparei um ponche de rum para mim, e antes de me deitar, rezei uma pequena oração a agradecer a Deus por ser independente.
- He said the guy looked just like you.
- Disse que se parecia contigo.
It'd be just like you came home with some woman you'd been living with and said, "I want her to stay in the spare room."
E dissesses : "Quero que ela fique no quarto dos hóspedes." Por aí por onde ele for, Hannah,
Just like you said.
Tal como disse.
Why, you said yourself, it was just a story... like our three wishes.
Disseste que era só uma história. Como os nossos três desejos.
Just like I said you're stupid, leery and color-blind!
Como eu disse... Você é estúpido, desconfiado e daltônico!
He said if you don't like it, you could ride out just like you rode in.
Disse que se você não gostasse, poderia ir sem problemas.
Like you said, you know, we just get on the train, get her off... tell the police, let them handle the rest of that stuff.
Como disse, subiremos no trem, A tiramos de lá... Avisaremos à polícia e que eles se encarreguem do resto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]