English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ K ] / Keep your head

Keep your head tradutor Português

1,241 parallel translation
Keep your head still.
Fique quieta.
Keep your head down.
Põe a tua cabeça pra baixo.
Keep your head down.
Mantém a tua cabeça baixa.
Keep your head up.
Mantém a cabeça erguida.
All you gotta do now is keep your head down. Right, lucky?
É só manter a cabeça abaixada... não é, sortudo?
Keep your head up.
Cabeça levantada.
Keep your head down.
Mantém a cabeça baixa.
Keep your head down.
Tem cuidado.
Keep your head in the game.
Concentrem-se no jogo.
Oh, man. That would really keep your head dry.
Assim é que não molhávamos mesmo a cabeça.
If you can keep your head while those around you can't- -
Se consegues manter a calma enquanto os outros não, és...
Keep your head there.
Concentra-te nisso.
- Keep your head there.
- Concentra-te naquilo.
You keep your head there.
E tu concentra-te naquilo.
Now, keep your head up.
Tenho de ir.
- Keep your head down on the ball, son.
Atenção à bola Olha para a bola
- Keep your head down on the ball!
- Você é cego ou quê? ! Atenção à bola!
- Okay! Keep your head down!
- Certo, mantém a cabeça baixa.
Keep your head down!
Baixe a cabeça.
- Keep your head up.
- Não te deixes ficar.
Keep your head down, good lad. Come on
Mantém a cabeça baixa.
Keep your head cool.
Sobretudo, mantém o sangue-frio.
Keep your head down.
Abaixe o rosto.
Keep your head where it's at.
Deixa a tua cabeça onde está.
- Keep your head down.
- Mantenha a cabeça abaixada!
Keep your head down.
Mantenha a cabeça baixa.
- Keep your head down.
- Não dês nas vistas.
You're gonna keep your head down and your mouth shut.
Não vais dar nas vistas e ficar com a boca fechada.
Come on, Steve-O, keep your head up!
Venha, Steve-O, mantenha sua cabeça! 237
Keep your head up, Steve-O!
Mantenha sua cabeça, Steve-O! 238
Keep your head up!
Mantenha sua cabeça!
Keep your head up!
Mantenha sua cabeça! 239
- Keep your head up!
- Mantenha sua cabeça! 240
All right, keep your head back.
Mantenha a cabeça para trás.
Keep your head down when you turn and watch the puck.
Mantém só a cabeça para baixo quando te virares, e observa o disco.
If you keep your head down.
Se se agacharem.
Keep your head down.
Fique de cabeça abaixada.
Just keep your head down and move.
Mantém a cabeça baixa e anda.
Want to keep blowing smoke in my face, or you want me to blow your head off?
Queres continuar a dar-me problemas e levares um tiro na cabeça?
Keep your eyes in your head, man.
Mantém os olhos na cabeça.
Keep your hands over your head and step away from the window.
Mantenha as mãos no ar e afaste-se da janela.
You just stop thinking about it. Put your head down, keep walking. Otherwise it'd be too difficult.
Deixas de pensar nisso, bloqueia-lo e segues em frente.
Keep frying your brain like that... you're gonna slip off a ladder and crack open your head bone.
Se continuares a queimar o teu cérebro assim... ainda vais cair de uma escada e partir a cabeça.
Keep your fucking head down.
Fiquem de cabeça baixa.
One that you can keep in your head forever.
Uma que se possa guardar na cabeça para sempre.
Keep New York in your head and work hard.
Mantêm Nova Iorque na cabeça e trabalha duro.
Keep your back straight. Your head still
Mantenham as costas direitas e a vossa cabeça firme.
Keep your hands on your head.
Mantenha as mãos na cabeça!
I will keep this gun at your head to make sure there's no funny ganak.
Eu manterei essa arma em sua cabeça... para garantir que não haverá brincadeira.
It's phenomenal how you doctors keep all this in your head.
É fenomenal como vocês médicos conseguem saber essas coisas todas.
Keep repeating your affirmations, eventually... your heart will catch up with your head.
Continue a repetir as afirmações. O coração acabará por entender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]