English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ K ] / Keep your heads down

Keep your heads down tradutor Português

104 parallel translation
On your entrance, keep your heads down.
Na entrada, não levantem a cabeça.
And whatever happens, keep your heads down.
Avancem a rastejar e mantenham a cabeça em baixo!
Keep your heads down.
Baixem as cabeças.
Keep your heads down.
Baixem a cabeça.
Keep your heads down.
Mantenham as vossas cabeças em baixo.
Keep your heads down!
Mantenham a cabeça baixa!
Keep your heads down.
Mantenham as cabeças abaixadas.
Eh! Keep your heads down. Just in case.
Protejam-se, só por precaução.
Keep your heads down!
Baixem a cabeça!
I want everybody to get up in their rooms and keep your heads down.
Quero todos nos quartos, e escondidos.
[Logan] Keep your heads down.
Baixem as cabeças.
Keep your heads down!
Mantenha a cabeça baixa!
But keep your heads down.
Mas baixem-se.
You partners keep your heads down, all right?
Mantenham as cabeças baixas, ok?
Keep your heads down and shut up! Quit talking! Come on!
Escondam-se e não façam barulho.
I said keep your heads down!
As cabeças em baixo.
Keep your heads down.
Mantenham as cabeças baixas!
Keep your heads down.
Não levantem a cabeça.
Keep your heads down!
Mantenham as vossas cabeças para baixo!
Keep your heads down!
Mantenham as cabeças em baixo!
Keep your heads down!
Cabeça abaixada!
Keep your heads down!
Abaixem a cabeça.
Keep your heads down!
Mantenham as cabeças baixas!
Remember, keep your heads down.
Lembrem-se, cabeças baixas.
- Keep your heads down!
Baixem a cabeça!
Keep your heads down. Power through.
Cabeça para baixo.
Ladies and gentlemen, keep your heads down and your mouths shut.
Senhoras e senhores, cabeças no chão e bocas caladas.
[Ida] Keep your heads down!
Fiquem abaixados.
Keep your heads down.
Cabeças no chão.
Okay, keep your heads down, keep your mouths shut, keep your hands out of your neighbour's pockets.
Mantenham as cabeças baixas, as bocas fechadas e as mãos fora dos bolsos dos vossos vizinhos.
Keep your heads down till this whole mess is over.
Mantenham as cabeças baixas até que todas essa bagunça termine.
KEEP YOUR HEADS DOWN.
Mantenham as cabeças baixas.
Keep your heads down.
Mantenham as cabeças em baixo!
Keep your heads down.
Mantenham-se abaixados.
keep your heads down.
Mantenham as cabeças baixas.
Keep your heads down and your seals tight, boys.
Fiquem com a cabeça abaixada e os cintos apertados, garotos!
Keep your heads down and nobody look them in the eye, or they'll kill you.
Não levantem a cabeça nem os olhem, senão matam-vos.
Keep your heads down.
Mantenham as cabeças para baixo.
Now keep your heads down and move like fucking leopards.
Agora mantenham as cabeças baixas e movam-se como os cabrões dos leopardos.
The murderer may be travelling with them, so keep your heads down until I give the word.
Não podem detectar-nos até eu dar o sinal.
Keep your heads down.
Mantenham-se baixos.
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar, you need to keep your heads down and your ears open.
Para evitar explicações confusas e para ficarem fora dos radares da Companhia, têm de manter as cabeças em baixo e os ouvidos bem abertos.
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar you need to keep your heads down and your ears open.
Portanto, para evitar explicações e o radar da Empresa, têm de se manter escondidos e de ouvidos alerta.
Keep your heads down.
Abaixe, a cabeça.
Please keep your heads right down now, and at the back please keep your heads right down.
Mantenham as cabeças abaixadas e, lá atrás, por favor, mantenham as cabeças abaixadas.
you keep down your heads.
Mantenham a cabeça baixa.
Keep your heads down!
- O xerife disparará primeiro! - Escondam-se.
You guys keep your heads down!
Nenhum problema.
Keep your heads bent down!
Cabeças em baixo.
Keep your heads down! You, you, you, you, you, up, up!
Tu, tu, tu.
Still keep your heads down.
Fiquem de cabeça baixa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]