English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Let's see here

Let's see here tradutor Português

955 parallel translation
Let " s see what is here.
- Vamos ver quem é.
Here comes that little shrimp again. Let's see how he feels today.
Vejamos como se sente hoje.
Here we go! Let's see what comes up.
Vejamos o que sai.
Let's see who's in charge here
Quem estala a capa do canejo
- Now, see here, Whitey, let's...
- Ora, vamos ver, Whitey, vamos...
Let's see what else they got here.
- Deixa ver que mais têm aqui.
Now, let's see what we got here.
Vejamos o que temos aqui...
Now, let's see, we have two empty bunks here.
Vejamos... temos aqui duas tarimbas vazias.
I was planning to palm you off with an indifferent port... but let's see what we have here.
Tencionava impingir-lhe um porto banal, mas vejamos o que temos aqui.
Let's see, who decides here about whom.
Vamos ver quem decide sobre o quê.
Let's see if there's a back way out of here.
Vamos ver se há uma saída nas traseiras.
Let's see what we've got here.
Vejamos o que há por aqui.
Let's see what we've got here.
Vamos ver o que está aí.
Let's see here.
Vejamos...
- Let's see. What have we here?
- Vejamos, o que temos aqui?
Let's see now, I have a sample of her handwriting here.
Tenho aqui uma amostra da letra dela.
Let's see what is here.
Vejamos quem é.
Well, er... Let's see what we got here. Ah.
Bem,... vejamos o que temos aqui.
LET'S SEE WHAT WE'VE GOT HERE.
Vamos ver o que temos aqui.
Now, let's see, if we take these two wires, and put them over here by the connecting rod,
Vamos ver, se juntarmos estes dois fios,.. ... aqui junto com a biela,..
Bubber, let Jake walk forward and if he's all right I'll give you my car and see that you get away from here without anybody bothering you.
Bubber, deixa o Jake sair, e, se ele estiver bem, dou-te o meu carro e garanto que sais daqui sem que ninguém te incomode.
Let's see what we got here.
Vamos ver o que temos aqui.
Well, let's see what we have here.
Bem, vejamos o que temos aqui.
- Let's see here.
- Vamos ver aqui.
Let's get out of here. See the town.
Vamos sair daqui e ver a cidade.
Let's go see how the others are doing. Marplon can finish up here.
Vejamos como estão os outros.
- Let's see what they got here.
- Vamos ver o que temos aqui. - 300.
Let's see how we fly this thing. Here we are.
Vamos ver como se voa nisto.
Come here, let's see.
Isso para ti e isso para ti.
Your hand is obviously dead. Let's see what you got here.
Bem, sua mão está obviamente morta e vamos ver o que você tem aqui.
Let's see if I have a handkerchief here.
Acho que tenho aqui um lenço. Cá está!
Who could be writing to us? Let's see here.
Quem nos poderia estar a escrever?
Let's see what we have here.
Vamos ver o que temos aqui.
Let's see what we got here.
Vejamos.
Let's see what we can do down here.
Vejamos o que podemos fazer aqui.
Let's see what we got here.
Vejamos o que tem aqui.
Let's see what we got here... Twenty-five, 50, 60 70, 75 85, 95.
Vejamos o que tenho aqui... 25, 50, 60 70, 75 85, 95.
Let's see what we have here.
Vejamos que temos aqui.
Let's see what we got here, now.
Vejamos o que temos aqui.
Well, let's see here.
Bom, vejamos...
Let's see what we've got here.
Deixe ver o que temos aqui.
- Let's see this one here.
- Deixe ver este aqui.
Well, let's see what we have here, roast beef, and usually it's not bad.
Muito bem. Bem, vejamos o que temos aqui, carne assada, costuma ser boa.
Let's see here...
Deixa ca ver...
Let's see what Creed does here now.
Vejamos o que Creed faz agora.
Now, let's see here.
Agora, vejamos...
Let's see. Gooseneck lamp up here with the rest of my writing things, mirror in the living room, please.
Lampião Gooseneck aqui em cima com o resto das minhas coisas de escrever, espelho na sala de estar, por favor.
At least let's get inside, someone's gonna see us out here and wonder.
Pelo menos entremos, alguém pode suspeitar.
Let's see what's in here. Here we go.
Vamos ali.
Well, let's see what we have here.
Vejamos o que temos aqui.
Now that I've got my forces here with me, let's just see how brave you are.
Agora que tenho as minhas forças comigo, quero ver se tens coragem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]