English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / See here

See here tradutor Português

19,194 parallel translation
The remains you see here are those of the mother that gave birth to them.
Os restos que vês aqui são da mãe que os deu à luz.
Just like the ones you see here.
Tal como as que vês aqui.
Right, all the Intel you see here came from him.
- Sim. As informações são todas dele.
I could finally see what you could be here.
Pude finalmente ver tudo o que poderias ser aqui.
I'm not here to see you.
Não estou aqui para te ver.
I'm here to see him.
Estou aqui por causa dele.
I don't see anywhere here in your pleading where you say that there was a wrongful act.
Não estou a ver aqui em nenhum lado uma alegação onde digas que houve um acto doloso.
No, we're here to see the fight-or-flight response in person.
Viemos ver a reacção de luta ou fuga.
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders.
Estão a ver, até passar a ferro é um prazer aqui, onde sente uma brisa fresca a entrar pelas portadas.
Well, his personal effects are here. I see the remains of a wallet, watch... there's no wedding ring.
Estão aqui restos da carteira, do relógio, mas nada de aliança.
Let's see what we have here.
Vamos ver o que temos aqui.
I don't see you anywhere- - how do I know you're here?
Não estou a ver-te. Como é que sei que estás aqui?
Here, let me see that.
Deixa-me ver.
Did anyone else see Nick here that night?
Alguém viu o Nick nessa noite?
I thought maybe you could look into it, see if she had been treated here.
Pensei que podias ver se ela foi tratada aqui.
Oh, I'm so happy to see you all here.
Estou tão contente por vos ver todos aqui.
Okay, Flynn and I are gonna go talk to this janitor, you guys stay here, see what you can find out about these "spirits."
O Flynn eu vamos falar com o empregado, vocês ficam aqui e tentem saber alguma coisa dos tais espíritos.
Here we can see an RNA molecule folded up into this beautiful helical pattern, it forms a helix, and the amazing thing is that this pattern is formed out of very, very simple rules which pull it together and create this shape.
Aqui, vemos uma molécula de ARN enrolada no seu bonito padrão helicoidal, forma uma hélice. CIENTISTA INFORMÁTICO, CARNEGIE MELLON E o mais incrível é que este padrão é formado a partir de regras muito simples que o enrolam e criam esta forma.
I'll stay here and see if anyone's behavior changes.
Eu fico aqui e vejo se o comportamento de alguém muda.
Well, you are the only Sciuto I see around here.
Bem, és a única Sciuto que vejo por aqui.
See this right here?
Vês isto aqui?
But I just thought you'd be curious to see... Things been issued in la county court, that's signed off here with your name.
Achei que teria curiosidade em saber que emitiram documentos no tribunal distrital de LA, com a sua assinatura.
When I look at this event, I see these dominoes, each of them very specific, that had to line up that way that morning for things to happen the way they did here.
Quando olho para este evento, vejo estes dominós, cada um muito específico, que tinham de estar alinhados daquela forma naquela manhã, para que aquilo acontecesse daquela forma.
Those of you who know me are probably surprised to see me standing up here.
Quem me conhece deve estar surpreendido por me ver aqui.
I see a lot of good here tonight.
Vejo muito bem aqui, esta noite.
Way I see it, we jump here together, and we'll only grow stronger.
Como vejo as coisas, saltarmos juntos aqui, só vai deixar-nos mais fortes.
We are here to see him off.
Estamos aqui para o acompanhar.
♪ When they see me here ♪
Vão se suicidar quando me virem aqui
Just came through to see if you all was still here.
Vim só ver se ainda estavam aqui.
He just came by to see if we needed extra security around here.
Veio cá ver se precisávamos de mais segurança aqui.
I'll see you here tomorrow.
Vemo-nos amanhã.
I mean, what are the kids gonna think when they come in here in the morning and see you sleeping in my bed?
- Nós acabámos de... - O que vão os miúdos pensar quando chegarem aqui de manhã e te virem a dormir na minha cama?
Uh, we're here to see Fiona Helbron, aka "Mittens."
Viemos ver Fiona Helbron, conhecida como Mittens.
To leave me sitting here amidst my folly, surrounded by my stupidity for all the world to see.
Para me deixar aqui sentada entre a minha tolice, rodeada pela minha estupidez para o mundo inteiro ver.
Did you not see what we were doing here?
Não viste o que estávamos a fazer?
Huh. Okay, let's see what we have here, hm?
Vamos ver o que temos aqui?
Can't see our Archie in here.
Não vejo a Archi na lista.
You get here first, we'll see then.
Quando lá estiveres, vemos isso.
I don't see it here.
Não vejo isso aqui.
See if she knows why her brother wound up here.
Veja se ela sabe porque é que o irmão veio para cá.
The photos, the train, the prints- - he came here to see you.
As fotografias, o comboio, as impressões... ele veio aqui para vê-la.
It's just nice to see you back up here where you belong.
Eu... entendo. É muito bom vê-lo de volta ao lugar onde pertence.
Just time to to reexamine the remains and... challenge my own findings. For instance... do you see this flaking here?
Por exemplo... vês esta descamação aqui?
What I see is that you don't have the right screw here.
Vejo que não tens o parafuso certo.
Didn't expect to see you here.
Não esperava ver-te aqui.
- Mm. See, frankie here forgot how to tie one of those fancy knots.
O Frankie esqueceu-se de fazer um dos nós.
We have Kristy Bradford here to see Sergeant Voight.
Temos aqui a Kristy Bradford para ver o Sargento Voight.
To be honest, I don't see what that has to do with you being here.
Para ser honesto, não vejo a ligação com isto.
You haven't been here to see what the Empire has done to our world.
Não viste o que o Império fez ao nosso mundo.
See these two yellow dots right here?
Vês estes pontos amarelos?
Do you see what's happened here?
Viu o que aconteceu aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]