English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ L ] / Lower your gun

Lower your gun tradutor Português

62 parallel translation
- Lower your gun.
- Baixe a arma!
Now if you'd just lower your gun and open up your shirt.
Agora se apenas baixar a sua arma e abrir a camisa...
- You low, you lower your gun. Look, nobody wants to die.
- Ninguém precisa de morrer.
- Lower your gun now, sir!
- Pouse a arma!
Lower your gun, and we all walkout of here alive.
Baixa a arma e saimos todos daqui vivos.
Lower your gun!
Baixe a sua arma!
Now you lower your gun.
Agora, baixe a sua arma.
Please just lower your gun.
Por favor, baixe a arma.
Lower your gun, Young-min
Baixe a arma, Young-min.
Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother.
Baixa a arma ou estoiro-lhe os miolos, mano.
Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother!
Baixa a arma ou estoiro-lhe os miolos, mano.
Lower your gun or I'll blow his damned head off.
Larga a arma ou rebento-lhe com a cabeça.
You lower your gun... and I'll tell you what I want, huh?
Baixas a arma e eu digo-te o que quero, sim?
Lower your gun.
Baixa a arma.
Kid, if by the count of three... you don't lower your gun... and give me the money... I'm gonna blow a fist-sized hole through your chest.
Rapaz, se à minha contagem de três não baixares a arma e não me deres o dinheiro abro-te um buraco no peito do tamanho de um punho.
Hey, buddy, you wanna lower your gun?
Amigalhão, queres baixar a tua arma?
Lower your gun.
Baixe a arma.
Lower your gun.
Baixe a sua arma.
Lower your gun, or I will kill you.
Baixe a sua arma, ou eu mato-o.
If you ever want to see Becky again, then lower your gun.
Se quiser ver a Becky novamente, abaixe a arma.
- Shut up and lower your gun.
- Cala-te e baixa a arma.
Lower your gun.
Baixa a tua arma.
Lower your gun and... call your boss.
Abaixe sua arma e... chamar o seu chefe.
Lower your gun and we'll talk.
Baixa a arma e podemos conversar.
Lower your gun and we'll talk. OK?
Baixa a arma e podemos conversar.
Lower your gun or it's last call for mommy.
Baixa a tua arma ou será o último café da tua mãezinha.
Lower your gun, or I'll blow his damned head off, brother!
Baixa a arma ou vou arrancar a cabeça dele fora, irmão!
Right now! Lower your gun!
Não podem ficar.
Lower your gun, rookie.
Baixa a arma, recruta.
You've got to trust me, just lower your gun.
Tem de confiar em mim, abaixe a arma.
Could you lower your gun?
Podes baixar a arma?
- Lower your gun!
- Abaixa a arma.
Lower your gun.
Abaixa a arma.
Lower your gun to your side.
Baixe a arma para o seu lado.
Could you lower your gun, please?
Pode baixar a arma, por favor?
Now you lower your gun.
Agora abaixe a sua arma.
We surrender. Lower your gun, please.
- Baixe a sua arma, por favor.
Alright, just lower your gun.
Muito bem, baixa a arma.
Moto : Lower your gun now!
- Abaixe a sua arma agora!
I need you to lower your gun.
E quando fizermos isso, preciso que abaixe a arma.
Could you maybe lower your gun?
Pode, talvez, abaixar a sua arma?
Chloe, please lower your gun.
Chloe, por favor, baixa a tua arma.
Lower your gun, step away from the cabin.
Baixa a arma e afasta-te da cabana.
- Lower your gun.
- Abaixe a arma.
Lower your gun, and we will figure this out together. No.
Abaixa a arma e resolveremos isto.
Lower your gun, prick.
Abaixa a arma, patife.
- Lower your gun.
- Baixa a arma.
On principal, lower your gun, now!
Baixa a tua arma, já!
Lower your gun.
Abaixa a arma!
So you lower your gun...
Larga a arma...
This time I want you to take the gun and hold it lower on your chest, okay?
Desta vez, agarra a arma e encosta-a mais abaixo. Estás a segurá-la muito em cima.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]