English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Make an appointment

Make an appointment tradutor Português

529 parallel translation
I'll make an appointment if you wish.
Não, eu marco, se quiser.
Call me up, make an appointment.
Ligue-me, marque uma hora.
I'll make an appointment for you tomorrow.
Marcarei consulta para amanhã.
I didn't make an appointment, but this is urgent.
Eu não marquei um encontro, mas é uma urgência.
- We ought to make an appointment.
- Deveríamos fazer uma marcação.
Make an appointment.
Marque uma hora.
you make an appointment, like at the beauty shop. I go now.
- Como no salão de beleza.
I wanted to make an appointment with you.
Queria marcar uma reunião consigo.
I'm going to make an appointment for you with the Reverend Dr. Hewitt.
Vou marcar um encontro seu com o Reverendo Dr. Hewitt.
Dr. Winston asked me to make an appointment for a lady friend of mine.
O Dr. Winston pediu-me para marcar uma consulta para uma amiga minha.
hello, i saw your advertisement for flying lessons and i'd like to make an appointment.
- Obrigado. Vi o anúncio sobre aulas de voo e gostava de marcar uma entrevista.
What do you want me to do, Harley, make an appointment?
O quer que faça, Harley, Que marque entrevista?
I'll be happy to make an appointment for you.
Eu vou ficar feliz por marcar uma entrevista para si.
If you call my secretary... I'll see you this afternoon. - She'll make an appointment.
Fale com minha secretária que ela marcará uma hora...
Will you make an appointment? Absolutely.
A minha tese.Não me consegues uma entrevista com ele?
I suggest that you make an appointment with your doctor.
Sugiro que marque uma consulta com o seu médico.
Make an appointment for me with him.
Marque-me um encontro com ele.
But next week I'll call Marianne and make an appointment, so she can get started on our divorce.
Mas para a semana telefono à Marianne para marcar uma consulta, para que ela possa começar a tratar do nosso divórcio.
- Oh I'll phone him up and make an appointment for you.
Eu telefono para ele e marco-te uma reunião.
I'm afraid he's out to lunch, we're not expecting him back today, perhaps you'd care to make an appointment sometime next week we're really terribly busy.
Receio que ele tenha ido almoçar e não esperámos que regresse hoje. Talvez queira marcar uma reunião algures na próxima semana. Estamos extremamente ocupados.
I've gotta make an appointment?
Tenho de fazer marcação?
Thank you. Why don't I make an appointment with Mr. Sears this afternoon?
Que tal se eu marcar uma reunião com a secretária do Sr. Sears...
Call them up, make an appointment for me today at 4 : 00.
Telefone-lhes e marque-me uma entrevista para hoje às 1 6h.
Oh, really! Mandy, make an appointment for Mr. Watson to see the ministerfor next week.
Mandy, veja se marca uma reunião para o Sr. Watson ver o Ministro para a semana.
If you call my secretary, she'll make an appointment.
Se ligar à minha secretária, ela faz uma marcação.
Call him up and make an appointment.
Telefona-lhe e marca uma reunião.
And as long as the life continues, I make an appointment to myself, without becoming a history.
Enquanto que a vida corre, para me citar a mim próprio, no seu tempo certo, sem necessidade de recorrer a histórias. - Gosto disso.
Next time, make an appointment.
- Para a próxima, marca um encontro.
Hello... I'd like to make an appointment to have my house inspected... for the installation of a security system.
Alô, queria marcar uma inspecção para a instalação de um sistema de alarme.
But next month at this time, I'll be in private practice. And you guys will have to put up a month's pay just to make an appointment with me.
Mas, daqui a um mês, estarei a exercer no privado, e vocês terão de poupar um mês só para marcar uma hora comigo.
Furthermore, I'm going to call Vivian Baker and make an appointment so we can tell them.
Para além disso, vou ligar á Vivian Baker e marcar uma reunião para podermos contar-lhes.
Better make an appointment for tomorrow.
Melhor marcar para amanhã.
Can we, uh, make an appointment?
Podemos marcar uma reunião?
Make an appointment at the hospital to run some tests.
Gostava que fosse fazer uns testes ao hospital.
Can I make an appointment for next Sunday?
Sim. Posso fazer uma marcação para domingo?
Anyway, honey, I'm gonna make an appointment for you and Buck tomorrow at 10.
Bem, vou marcar consulta para ti e para o Buck, para amanhã ás 10h00.
I can make an appointment for you with my cousin for next week.
Marco-lhe uma hora com o meu primo para a próxima semana.
could you not make an appointment?
Não pode marcar uma reunião?
We'll make an appointment.
Está bem. Vamos marcar uma consulta.
You can make an appointment.
Pode marcar hora.
I want to make an appointment to speak with the dead.
Quero marcar uma consulta para falar com um morto. Falar com um morto?
I'LL HAVE OUR DOCTOR MAKE AN APPOINTMENT WITH YOU, MR. FIELDING. Woman :
Farei com que o nosso médico Ihe marque uma consulta, Sr. Fielding.
You so stuck-up... your fingers got to make an appointment to scratch your damn head.
És tão emproada, que os teus dedos têm de marcar hora para te coçar o raio da cabeça.
- I'll make an appointment for you.
- Deixa-me marcar-te uma consulta.
Make an appointment.
Marca consulta.
I'II make an appointment to see the eye doctor tomorrow.
Vou marcar consulta para ir ao oftalmologista amanhã.
I'll make an appointment for a doctor.
Ainda hoje, marco-te consulta para o médico.
I thought we had an appointment to make some money.
Julguei que tínhamos um compromisso para ganhar algum.
I don't usually see anyone without an appointment but in your case, I'll make an exception.
Não costumo receber ninguém sem marcação, mas no teu caso abro uma excepção.
No, I won't make an appointment.
Não, eu não autorizei isso. Não, eu não vou fazer uma marcação.
Okay, make me an appointment.
Ok, faça-me uma marcação!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]