English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Maybe we will

Maybe we will tradutor Português

411 parallel translation
Maybe we will have a couple of drinks, too!
Você poderia ter algumas bebidas.
Sometime, maybe we will go there.
Talvez algum dia lá vás.
Maybe we will.
Talvez.
We'll to try to push them off. Maybe we will, maybe not.
Trataremos de retirar-los.
Maybe we will die here in Burma.
Unidos como durante as batalhas na selva.
Maybe we will. And soon, too, hmm?
- Talvez vejamos, em breve.
Maybe we will too.
- E quem sabe nós também.
We'll make it a little longer, a little wider and then maybe we will bury you together.
Vamos fazê-la mais comprida, um pouco mais larga... e talvez vos enterremos juntos.
Well, maybe we will stay in the same barracks.
Então, vamos ficar no mesmo quartel.
Maybe we will have DE Lamarc.
Espero que tenhamos a Delamare.
Let's go to the lake, maybe we will find a nest of wild ducks.
Vamos ao lago, quem sabe achamos algum ninho de pato silvestre
- And maybe we will be.
- Talvez, a nós também.
- Maybe we will see him.
- Talvez o encontremos. - Óptimo.
Maybe we will have a chance to talk again on a professional level
Talvez tenhamos uma oportunidade de conversar de novo a um nível profissional.
Maybe we will.
Talvez sim.
Maybe somebody we know will show.'
Talvez apareça alguém conhecido.
- Maybe not but it'll get into a lot better homes than we ever will.
- Talvez não, mas entrará em casas muito melhores onde nós nunca entraremos.
Maybe if we go inside, it will go away.
Talvez se entrarmos, ela desapareça.
Maybe when we leave this country young kids like you will be able to grow up and live safe.
Não sei, mas, talvez quando nos formos daqui... Os jovens como tu poderão crescer e viver sem perigo.
Maybe after a while that will be possible and then, when we're both sure, David, please ask me again.
Talvez daqui a um tempo seja possível e aí, quando tivermos a certeza, volta a pedir-me em casamento.
Maybe some day you will kill me or I will kill you but we will not spit on each other.
Talvez algum dia tu vais matar-me ou eu vou matar-te mas não cuspiremos um no outro.
We will see our children ride white horses, maybe.
E iremos ver os nossos filhos montar os cavalos brancos, talvez.
Maybe when we get back to shore, everybody will have disappeared.
Talvez quando regressarmos, tenham todos desaparecido.
Listen, you clodpoll... I may have saved your miserable life in a moment of madness... but if you think that means we're back where we started... then maybe this will help you think otherwise!
Escuta meu pilantra, posso ter salvado a tua vida miserável num momento de loucura mas se pensas que vamos ficar bem outra vez talvez isto te ajude a mudar de ideia.
Well, maybe if we give them all the goods, They will leave us through the pass.
Bem, talvez se nós lhes dermos todos os bens, eles nos deixarão através do passe.
I'm thinking maybe they're full And if we start filming, maybe they will not run.
Estou achando que talvez eles fiquem cheios e se começarmos a filmar, talvez eles não corram.
Well, it will be years before we know if the benefits of the operation are lasting or maybe just passing or perhaps...
Demorarà anos até sabermos se os benefícios da operaçäo säo duradouros ou só passageiros ou talvez...
WELL, MAYBE IF WE JUST ACT CASUAL, NOBODY WILL NOTICE.
Se formos descontraídos, ninguém vai reparar.
If we find the witch, maybe Lord Edward... will let you go free... without a flogging.
Se encontrarmos a bruxa, talvez o Lorde Edward... pode deixar-te ir... sem seres chicoteado.
Well, maybe if we could just eat a little somethin'- - will you stifle, you silly dingbat!
Bem, talvez se nós pudéssemos comer um pouco- - queres calar-te, sua sineta burra!
Maybe the train won't but we will.
O comboio talvez não vá, mas nós vamos.
If we don't get into it, somebody else will, maybe the five families.
Se não formos nós a apanhar isto, outros apanharão, talvez uma das 5 Famílias, talvez todas elas.
If we can put some distance between us and the swarm, maybe the ones on our nacelles will drop off and rejoin their friends.
Se pudermos colocar alguma distância entre nós e o enxame, talvez aqueles que estão em nossas naceles se soltarão e se juntarão aos amigos deles.
Maybe the shock wave will let him know we mean business.
Talvez a onda de choque o faça saber de nossas intenções.
Maybe the computer will pick out some memories of us together and we can learn from the past.
Talvez o computador descubra algumas memórias de nós juntos. Talvez possamos aprender alguma coisa com o passado.
It's a sad thing, but it's true. If we struggled a bit more to win over these comrades, then perhaps we will not be a hundred fools having fun made out of. Maybe we can get 500 steelworkers working, that's how it is.
No Japão, a companhia Chisso envenenou a água de Minamata... com resíduos de mercúrio.
Maybe we can find some transportation that will get us further into the city.
Nos ajudará a chegar mais perto da cidade.
There a man is waiting for us with a branch that shoots beamsm if we run we are dead, but if we hide... and not move... maybe they will not feel our presence.
Mas escuta-me por favor. Ali está nos esperando um humano com um bastão que lança raios, se corrermos estaremos perdidos, mas se escondermos... talvez não. e não nos mexermos...
Well, maybe we'll get lucky and one day modern medicine will find a cure.
Talvez tenhamos sorte e um dia a medicina encontrará uma cura.
I don't know if anybody'll believe us, but if we send letters to the important newspapers maybe The Shop will have to lay off.
Eu não acho que alguém vai acreditar em nós mas se mandarmos cartas para os jornais talvez a Shop tenha que desistir.
Maybe if we start dancing, others will join in.
Talvez se começarmos a dançar os outros se juntem a nós.
The girls will make you comfortable... and maybe later we'll have a chance for that discussion on mass and velocity.
As raparigas vão lhe por confortável... e talvez mais tarde poderemos ter a chance de discutir a massa e a velocidade.
If we're lucky, maybe one of us will catch the bouquet.
Se tivermos sorte, pode ser que uma de nós apanhe o ramo.
If we're real nice to her, maybe Hookie will let us play with the new computer.
Queres ir à minha casa? Talvez a Peguita nos deixe brincar com o computador.
Since this series will be a free godsend to the local economy... we were hoping maybe that you could reciprocate a little on the lesson.
Uma vez que este artigo vai fazer crescer a economia local esperávamos que nos desse uma ajuda com a primeira lição.
Maybe when we get back, everybody will have disappeared.
Talvez quando voltarmos, todo mundo tenha desaparecido.
maybe the crew of the submarine will capture the german generals, make them prisoners, and we will win the war, and you will be a hero.
a tripulação do submarino ainda captura e prende os generais alemães. Ganhamos a guerra e tu serás um herói.
And who knows, Christmas is a time for miracles, so maybe, if we close our eyes really tight and pray to the big pink pixie in the sky, someone will come and reward us.
O Natal é uma época de milagres, por isso, se fecharmos muito os olhos e rezarmos ao homenzinho que está no céu, pode ser que alguém nos recompense. E quem sabe? Venha.
Maybe it will remind him of the good old days, when we used to drive to the poor side of town, and pull up next to some old guy, and ask him for change of 1000.
Talvez o cheiro deste cheque volte a acordar o Steve. Talvez ele se lembre dos bons velhos tempos, quando íamos até ao lado pobre da cidade, estacionávamos junto a um velhote e lhe pedíamos troco de mil.
If you like this stuff... believe me, you will... maybe we can set up a regular pipeline.
Se gostar deste produto, e acredite que vai gostar, talvez queira um fornecimento regular.
Maybe if we all lie down, then our brains will work.
Talvez se todos nos deitarmos, os nossos cérebros funcionem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]