English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Minute warning

Minute warning tradutor Português

85 parallel translation
What about that four-minute warning?
E o aviso de quatro minutos?
Did anybody get a four-minute warning?
Alguém recebeu um aviso de quatro minutos?
We're coming up on the two minute warning. You ought to have your people in place by then.
Após 2 minutos, do apito final, tenha os seus homens prontos.
We're set to move in at the two-minute warning.
Combinámos agir 2 minutos após o apito final. Retirou o Presidente da Câmara de lá?
Time out on the field. That is the two-minute warning.
Faltam dois minutos!
There's the two-minute warning.
Faltam 2 minutos.
It's fourth down, the two-minute warning has sounded and the ball is in our territory.
Estamos a perder, o jogo vai acabar e a bola está na nossa área.
Two-minute warning, pal.
- O aviso dos dois minutos.
This is your two-minute warning.
Aviso dos dois minutos.
Five-minute warning.
Aviso de 5 minutos.
This is your five-minute warning.
Este é o vosso aviso de 5 minutos.
Bottom of the ninth, two-minute warning, last frame?
Final da 9ª, 2 minutos de advertência, ultima frame
Thanks for the two-minute warning.
Obrigado pelo aviso de dois minutos.
Fifteen-minute warning.
Aviso de 15 minutos.
Two-minute warning.
Faltam dois minutos.
30 minute warning. You better get packed.
Aviso que temos 30 minutos, o melhor é fazeres a mala.
MAN ON intercom :... minute warning.
Minuto de aviso. Orquestra CBS.
I gave you a 30-minute warning before that building was hit.
Dei-lhe 30 minutos de aviso prévio.
- This is their two-minute warning.
- É o aviso de dois minutos.
Okay, I'm just saying two-minute warning.
Este é só o aviso dos dois minutos.
20-minute warning for dinner, guys.
Pessoal, jantaremos daqui a 20 minutos.
Two-minute warning.
Reuben! Faltam dois minutos.
I know, just give me a three-minute warning.
Tens de me avisar 3 minutos antes.
- Three-minute warning. - Right.
- Aviso de 3 minutos.
Give them the two-minute warning.
Dêem-lhes um aviso de dois minutos.
Five-minute warning.
Aviso dos cinco minutos.
Five-minute warning.
Pré-aviso de cinco minutos.
Kirk just came by and gave us a two-minute warning.
O Kirk acabou de nos dar um prazo de dois minutos.
Ten-minute warning.
- Aviso de dez minutos.
Seven minute warning if you want a ride!
Tens sete minutos se queres boleia.
And at the end of the two-minute warning, the Mustangs lead 17-14.
A dois minutos do fim, os Mustangs estão a ganhar por 17-14.
Before we get to that, uh, could you maybe give me, like, a 20-minute warning, you know, before the part where you run away
Antes de chegarmos a isso... podias avisar-me 20 minutos antes sabes, antes de ires embora para sempre.
Alright, Tim and Sally, five minute warning, five minute warning.
Muito. Vamos lá começar.
Last looks on first team please, five minute warning.
Todos prontos? Começamos dentro de cinco minutos.
- Wait. - Five-minute warning on the mayor.
Cinco minutos para o Mayor chegar.
- Four-minute warning.
- Quatro minutos para o Mayor chegar.
One minute warning.
Aviso de um minuto.
"And when you hear the buzzer sound, that is your 10-minute warning to finish."
"E quando você ouvir a campainha, é o aviso de 10 minutos para acabar."
15 minute warning on deck.
Aviso de 15 minutos para o combate.
15 minute warning.
Aviso de 15 minutos.
attention, contestants. This is your 20-minute warning.
Atenção, participantes, este é o aviso de que faltam 20 minutos...
Attention, contestants, this is your 10-minute warning.
Atenção, participantes, este é o aviso de que faltam 10 minutos.
30 minute warning, people, 30 minutes till curtain.
Advertência de 30 minutos, gente. 30 minutos para começar.
Okay, everyone, Ted's in the limo, five-minute warning!
O Ted já está na limusina. Faltam cinco minutos.
Two-minute warning on your sponge bath, Mr. Malone.
Dois minutos para o banho de esponja, Mr.
Two-minute warning, guys, two-minute warning!
amigos. Aviso de dois minutos.
And I'm warning you, that as of this minute, any thing you say may be held against you.
E devo adverti-los que a partir deste momento... tudo o que disserem poderá ser usado contra vós.
'Zero Alarm warning, anyone not in their cells in one minute'will be shot on sight.'
'Zero Alarm warning, anyone not in their cells in one minute'will be shot on sight.'
Warning. Radiation levels at 65 millirads per minute and rising.
"Perigo : radiação a 65 milirradios por minuto e em aumento."
His heart rate spiked to nearly 300 beats per minute, then collapsed without warning.
O ritmo cardíaco atingiu quase os 300 batimentos por minuto, e depois entrou em colapso sem aviso prévio.
No! That was the 5-minute warning.
É o aviso de 5 minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]