Minutes from now tradutor Português
188 parallel translation
47 minutes from now my plane takes off and how do I find you?
O meu voo é daqui a 47 minutos e tu ainda estás assim?
Navigator reports local apparent noon 1146, 14 minutes from now, sir.
O navegador diz 1146, daqui a 14 minutos.
When I press that button, the bomb is activated to explode at 12 : 00 midnight- - exactly five minutes from now.
Quando eu pressionar este botão, a bomba é activada para explodir à meia-noite exactamente dentro de cinco minutos.
Two minutes from now.
Daqui a dois minutos.
Twenty minutes from now, there ain't gonna be nothing out there but water.
Daqui a 20 minutos só restará a água.
Could stay this way for weeks, or he'll go over 10 minutes from now.
Ele pode ficar semanas assim, ou passar à outra fase em 10 minutos.
The rescue ships should rendezvous in 17 and a half minutes from now.
As naves de salvamento devem encontrar-se com eles dentro de 17 minutos.
Our estimated time of arrival is approximately 20 minutes from now.
A nossa hora estimada de chegada é de cerca de 20 minutos a partir de agora.
Impact will be in one hundred and five hours and some thirteen minutes from now.
O impacto será daqui a 105 horas e 13 minutos.
It looks like it's set to go off two minutes from now.
Parece que está marcada para rebentar dentro de dois minutos.
Except that in about 45 minutes from now... the professor's trusty secretary is going to quarrel... with her partner / lover... and shoot him.
Exceto dentro de 45 minutos... A fiel secretária do professor... Terá uma briga com seu amante.
Just five minutes from now :
Dentro de cinco minutos.
- When Cagney gets his in the movie a few minutes from now. - When we gonna give it to him?
Quando é que o vamos matar?
Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you.
Daqui a cinco minutos não vais acreditar no que eu te contei.
Fourteen minutes from now.
- Daqui a 14 minutos.
IN 30 MINUTES FROM NOW, WE ARE GOING TO THE CHATEAU DISGUISED AS GERMAN OFFICERS TO COLLECT THE BRITISH PRISONERS.
Dentro de 30 minutos vamos ao castelo disfarçados de soldados, recolher os prisioneiros.
According to the shuttle log, the Enterprise was destroyed three hours, 19 minutes from now.
De acordo com o registo, a Enterprise foi destruída daqui a 3 horas e 19 minutos.
So, the air-conditioning repair guy goes into the science wing at 1 : 40. That's 24 minutes from now.
O técnico do ar-condicionado chega às 13 : 40, daqui a 24 min.
Five minutes from now we'll be on the streets with $ 30,000 worth of very sweet candy more than enough to put me right back where I just come from.
Daí a cinco minutos, já estaríamos na rua... com 30.000 dólares em pó branco, mais que suficiente para me levar de volta à prisão.
Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city!
Dentro de 15 minutos, lançarei uma vingança terrível sobre a cidade.
I was actually born at 6 : 00 a.m., so I'll really be 25 two minutes from now.
Nasci às 6 da manhã. Mais dois minutos e terei vinte e cinco anos.
That's 15 minutes from now.
É daqui a 15 minutos.
Ten minutes from now, I'll be sweating.
Daqui a 1 0 minutos, estou a suar por todo o lado.
5 : 00 AM- - that's seven minutes from now.
Às 5 : 00, isso é daqui a sete minutos.
Hey, five minutes from now, they'll be in our lap.
Daqui a cinco minutos, estará no nosso colo.
25 minutes from now.
Daqui a 25 minutos.
Twenty minutes from now you'll fondle Mr. Fish on his favorite futon. We know the scoop on you. Go tease your hair and let us do our business.
Por vezes, quando se quer tudo acaba por não se conseguir nada.
Kirkland died ten minutes ago. Five minutes from now, I gotta be on TV.
O Kirkland morreu há dez minutos e eu vou à TV daqui a cinco.
Not 2 judges from now, not 2 hours from now, not 2 minutes from now.
Nem daqui a dois juízes, nem daqui a duas horas!
- I'm you, ten minutes from now.
Sou tu, daqui a 10 minutos.
'About four minutes from now, we should be able to determine'the camera shutter is operating'and that the recorder is running.'
Daqui a uns 4 minutos, seremos capazes de determinar se o obturador da câmera está operacional e se o gravador está funcionando.
So, it'll probably be a few minutes from now.
Ainda deve demorar uns minutos.
- That's only four minutes from now.
- É daqui a quatro minutos.
That's right. He's been dead 20 minutes. And all the weeping won't make him any deader 20 years from now.
Está morto há 20 minutos, e o choro e os lamentos não o farão ficar mais morto daqui a 20 anos.
And now, a light heavyweight match, two rounds of three minutes each between Parondi from Lombardy representing the Aurora Club of Milan.
Peso médio-pesado. Três rounds de três minutos cada um. Entre os pugilistas :
From 8 : 00 to 12 : 00, you are on CONTROL time. It's a couple of minutes past 8 : 00 right now.
Das 8 : 00 às 12 : 00, trabalha para a CONTROL e agora já passa das 8 : 00.
The cloud is now only 42 minutes, 1 4 seconds from Mantilles, Captain.
A nuvem está a apenas 42 minutos e 1 4 segundos de Mantilles, Capitao.
Now, even though we're only a few minutes away from showtime, the folks overthere at CBS tell me you can still get in even if you're a few minutes late, provided, of course, you answer our countdown question correctly.
Agora, já que estamos com apenas pouco minutos longe do começo do show, os parceiros que estiverem perto da CBS digo a vocês que ainda podem ir mesmo que você chegarem alguns minutos atrasados, providenciando, é claro, a resposta correta para a nossa última pergunta.
Dr : Theopolis says that the Energy Directorate has been receiving : : : Automated distress signals from the contra-terrene plant for over 20 minutes now :
O Dr. Theopolis diz que o Conselho de Energia esteve a receber sinais de alerta da instalação contra-terrena, há cerca de vinte minutos.
Now then, allowing for a half-hour journey from New Chicago : : : Fifteen minutes to disembark, ten minutes to register for lodgings... I'd say that Rogers will begin his search for his "lost love" : : :
Como a viagem desde Nova Chicago demora meia hora... 15 minutos para o desembarque, 10 minutos para o registo de alojamento eu diria que Rogers começará a procura pelo seu "amor proibido"
OK, now, you take that figure from the trip computer, and then enter your coordinates, your air speed, your wind factors, your time calculations, and the figures should match your rough calculations of latitude north 28 degrees 39.4 minutes.
Tira esse número do computador. Introduz as coordenadas, velocidade, factores de vento e cálculos de tempo. Os números devem ser iguais aos teus cálculos aproximados de latitude Norte 28 graus, 39,4 minutos.
From now on, I want you here five minutes before we begin.
A partir de agora, quero-a aqui 5 minutos antes de começarmos.
Now you go over to my house and we'll call the state boys from there. - I'll be there in five minutes.
- Vái a minha casa e chame reforços estatais.
And a half-hour from now, I shall have been back in my office for 20 minutes.
Daqui a meia hora, já estarei de volta ao meu escritório há 20 minutos.
Now, I've always said that God can kiss my ass. But I just changed my lifetime tune about 30 minutes ago. 'Cause I know that whatever is out there trying to get in, is pure evil, straight from hell.
Sempre me estive nas tintas para Deus mas mudei de ideias há coisa de 30 minutos, porque seja o que estiver lá fora a querer entrar vem direitinho do Inferno.
Now, he says that about 10 minutes after 12 on the night of the killing he heard a loud noise from upstairs.
Ele diz que cerca de 10 minutos após a meia-noite, na noite do assassinato, ele ouviu um barulho muito alto no andar de cima.
Now, from now on, all your little bits are gonna be under 2 minutes in duration, and all scripts... and I do mean all scripts... require my personal approval.
De agora em diante todas as vossas peças vão ter uma duração de dois minutos, e todos os guiões, e quero dizer todos os guiões, precisam da minha aprovação pessoal.
Now, then, the evil Mr. Luckaby should be emerging from the Daily Planet less than two minutes.
Luckaby deve estar a sair do Planeta Diário em menos de dois minutos.
Sure, Austin-From-10-Minutes-From-Now.
Claro, Austin Daqui a 10 Minutos.
Okay, Austin-From-10-Minutes-From-Now.
Austin Daqui a 10 Minutos!
Now, once again, if you arejust tuning in, about an hour and eight minutes after take-off... Infinity Flight 82, the last flight to take off from O'Hare before it closed... disappeared from radar screens over Kansas.
Se começaram a ver agora, uma hora e 8 minutos após descolar, o Voo 82 da Infinity, último a partir antes de fecharem O'Hara, sumiu dos radares sobre o Kansas.
minutes from here 32
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now let's see 22
now come on 347
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now let's see 22
now come on 347