English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Minutes of fame

Minutes of fame tradutor Português

55 parallel translation
This work was my 15 minutes of fame and I was going to enjoy every second of it.
Foram os meus 15 minutos de glória. E eu gozei cada segundo.
So, now that Derma Smooth beauty products are no longer the flavor of the month, do you think your 15 minutes of fame are up?
Então, agora que os produtos de beleza Derma Smooth já não são a moda do mês, acha que os seus 15 minutos de fama terminaram?
I used to get a rush when men hit on me during their 15 minutes of fame.
Costumava ter pica quando os homens se atiravam a mim, durante os seus quinze minutos de fama.
He's in it for the 15 minutes of fame.
Está nisto pelos 15 minutos de fama.
He's still asking for his 15 minutes of fame.
Ele ainda está a pedir pelos seus 15 minutos de fama.
This is my 15 minutes of fame.
São os meus 15 minutos de fama.
You got 15 minutes of fame, and you're gonna sleep right through it.
Vais perder os teus 15 minutos de glória.
The kiss was merely a device so he'd get his 15 minutes of fame.
O beijo foi apenas um estratagema para lhe dar uma breve notoriedade.
This is your, uh, 15 minutes of fame.
- Eu sei. São os teus 15 minutos de fama.
- What are you doing? I am trying to give a young innocent her 15 minutes of fame. Now...
Estou-lhe a tentar dar os seus 15 minutos de fama, por isso, shh.
You know, I got to say, I thought she was just some actress... looking for her 15 minutes of fame, but she's pretty sharp, you know.
Pensei que ela fosse uma actriz em busca de 15 minutos de fama mas até é bastante perspicaz.
It's your 15 minutes of fame.
São os teus 15 minutos de fama.
- He had his 15 minutes of fame.
- Ele teve os seus 15 minutos de fama.
Worried about missing out on your 15 minutes of fame?
- Se preocupa com seus quinze minutos de fama? Não, senhor.
I'm wondering if this counts as my 15 minutes of fame.
Estava a pensar se isto conta como os meus 15 minutos de fama.
UH... I WANTED 15 MINUTES OF FAME, SO I MADE THAT VIDEO
Eu queria 15 minutos de fama, então fiz o vídeo e vocês pusseram-me nas noticias.
You think he's gonna pass up the opportunity during his 15 minutes of fame?
Acham que iria deixar de matar alguém nos quinze minutos de fama?
Hope you enjoyed your 15 minutes of fame.
Espero que tenham gozado os 15 minutos de fama.
Partied that night, gave some girls their 15 minutes of fame, - headed to Daytona for the next day's gig.
Fizemos uma festa, dei a umas miúdas os seus 15 minutos de fama, e fui para Daytona para o evento seguinte.
The news media follows him around like a bunch of paparazzi, because... we're more concerned with his fifteen minutes of fame... than we are with the choice he's about to make.
A imprensa segue-o como um bando de paparazzi, pois... estamos mais interessados nos seus 15 minutos de fama... do que na escolha que está para fazer.
Just don't go moaning to me when some traffic cop pulls your serial killer over for speeding and he grabs your 15 minutes of fame and you realize the asshole could have been standing right there in front of you
Só não me venham incomodar quando o vosso assassíno em série, for mandado parar por um agente numa "Operação Stop" e este fique com os vossos 15 minutos de fama. Depois vocês chegam à conclusão, que o cabrão estava mesmo à vossa frente,
We had that 15 minutes of fame and then it's gone.
Tivemos aqueles 15 minutos de fama e depois acabou.
I guess that's the end of my 15 minutes of fame.
Acho que é o fim dos meus 15 minutos de fama.
This guy will get his 15 minutes of fame and then bam, he ain't shit no more.
Este tipo vai ter os seus 15 minutos de fama, e depois acabou-se.
But she thinks all the success I've had has been because of... And that sound in your ears, that's my 15 minutes of fame ticking down, isn't it? Because of nepotism.
Sim, mas ela acha que o sucesso que tenho tido é por causa do nepotismo.
Then you get your 15 minutes of fame.
E terás os teus quinze minutos de fama.
It ended up a one-hit wonder, and his 15 minutes of fame only lasted 15 minutes.
Foi o único grande êxito dele, e os quinze minutos de fama só duraram quinze minutos.
Unfortunately, my 15 minutes of fame have no end in sight.
Infelizmente, os meus quinze minutos de fama não parecem ter fim.
I paid him to go seek his 15 minutes of fame somewhere else.
Paguei-lhe para ir procurar os seus 15 minutos de fama noutro lugar.
We're scientists, Lloyd, not attention-seeking reality show contestants looking for their 15 minutes of fame on a talk show.
Somos cientistas, Lloyd, não somos concorrentes de reality shows em busca de protagonismo, à procura de 15 minutos de fama com uma entrevista na televisão.
To make things worse, Fraga took advantage on his 15 minutes of fame... and became a candidate as a state representative.
Pra piorar, o Fraga aproveitou seus quinze minutos de fama... e saiu candidato a deputado estadual.
Look, 15 minutes of fame is nothing new.
Olha, 15 minutos de fama não é novidade.
Little girl your 15 minutes of fame starts right now.
- Menininha, os teus 15 minutos de fama começam agora.
Are your 15 minutes of fame finished?
Seus 15 minutos de fama acabaram?
The FBI would greatly appreciate it if people would stop making false claims to get their 15 minutes of fame.
O FBI fica bastante agradecido às pessoas, se pararem com as falsas alegações, para obterem 15 minutos de fama.
Because your 15 minutes of fame were up.
Porque os seus 15 minutos de fama estavam a acabar.
So, they say every man has 15 minutes of fame in his life.
Diz-se que toda a gente tem 15 minutos de fama na vida.
Former weather girl who now controls the weather, are you trying to get your 15 minutes of fame back?
Ex-menina da meteorologia que agora controla a mesma, estás a tentar reaver os teus 15 minutos de fama?
Probably because it would have cost him the 15 minutes of fame he got from being a small-town hero.
Provavelmente, porque lhe custaria os 15 minutos de fama que ele ganhou por ser um herói de uma cidade pequena.
Never thought this is what my 15 minutes of fame would look like.
Nunca pensei que os meus 15 minutos de fama fossem assim.
Invite them to have a hand in possibly sparing some old lady a broken jaw instead of giving these animals another 15 minutes of fame.
Convida-os a, possivelmente, ajudar uma senhora de idade a não ficar com uma mandíbula partida, ao invés de dares a estes animais mais 15 minutos de fama.
I guarantee you that in return for her 15 minutes of fame, someone like Geri Halliwell would have risen at the crack of dawn every morning and swum naked through a river of HIV positive shark-infested semen just to do a 30-second regional radio interview.
Garanto que em troca dos 15 minutos de fama alguém como o Geri Halliwell acordaria todos os dias no cu da manhã e nadaria nu por um rio de sémen infestado de HIV só pela entrevista de 30 segundos na rádio local.
Enjoy your five minutes of fame, and stop trying to make six out of it.
Desfrute dos seus cinco minutos de fama e pare de tentar que sejam seis.
OK, government ID will get you out of the city, but seeing as you're having your 15 minutes of fame, you might want to change your appearance.
Muito bem, uma identidade do governo vai sair da cidade, mas como andas a ter os teus 15 minutos de fama, podes querer mudar a tua aparência.
Kara's just trying to soak up her 15 minutes of fame.
A Kara só quer aproveitar os 15 minutos de fama.
But Natalie can't be too happy about her 15 minutes of fame. Yeah.
Mas, a Natalie não deve ter ficado muito feliz com os seus 15 minutos de fama.
So after his 15 minutes of fame were over, he desperately wanted to stay relevant.
Depois dos seus 15 minutos de fama acabarem, ainda queria muito manter-se relevante.
I think I'll cash in on my 15 minutes worth of fame.
Vou aproveitar os meus 15 minutos de fama.
Waiting for my 15 minutes of fame.
- Espero os 15minutos de fama.
This is your 15 minutes of fame.
- São os teus 15 min de fama.
You go get your 15 minutes of fame.
Podes ir lá sacar os teus 15 minutos de fama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]