My big tradutor Português
5,714 parallel translation
These aren't my big ideas.
Não são as minhas melhores ideias.
Is it a little? That's exactly how much I spent on my big fake boobies.
Foi o preço das minhas mamocas falsas.
Hey, Laurel is my big sister. I still have room for a little one.
A Laurel é a minha irmã mais velha, e posso ter uma mais nova.
And I finally get my big break, and it goes away!
Quando finalmente tenho a minha grande oportunidade, tiram-ma.
Do you know how long it took for me to get my big break?
Sabe quanto tempo demorou a eu ter uma oportunidade?
You're my big sister.
Tu és a minha irmã mais velha.
Me and my big mouth huh?
Eu e a minha grande boca, huh?
So, breakfast with my big brother.
Com que então pequeno almoço com o meu irmão mais velho.
Or... "Where's my big black twelve-pack?"
Ou... "onde é que está o meu negro incrível?"
Come on, where's my big, strong man?
Vá lá, onde está o meu homem grande e forte?
I moved here for this on-air reporter job at Metro News 1 thinking it was gonna be my big break, only to find out that our viewership mostly consists of DMV waiting rooms and people plugging in their TV for the first time.
Vim para cá para um emprego de repórter na Metro News One, pensando que era a minha grande oportunidade, e descobri que a nossa audiência consiste principalmente em salas de espera e pessoas que estão a ligar o televisor pela primeira vez.
I moved here for this on-air reporter job at Metro News 1 thinking it was gonna be my big break, only to find out that our viewership mostly consists of DMV waiting rooms and people plugging in their TV for the first time.
Vim trabalhar como jornalista no Metro News 1 e pensava que ia ser algo importante. Mas descobri que a maior parte dos nossos espetadores são pessoas que estão à espera na DMV e pessoas que acabam de ligar a televisão.
My big crescent wrench is missing.
- A minha chave inglesa desapareceu.
I bought him some McDonald's, but if he wants more, he can eat my Big Mac.
Comprei uns McDonalds, mas se ele quiser mais, pode comer o meu Bic Mac.
I was here in America for my big break.
Estava aqui na América para a minha grande oportunidade.
In my job, sometimes we deal with big numbers - - thousands of people affected by this or that.
No meu trabalho, lidamos com grandes números. Centenas de pessoas afectadas por isto ou por aquilo.
So I had like three lines going and I felt this big hand on my shoulder.
Então quando já tinha metido três linhas senti uma mão grande no meu ombro.
You're the one that had that big old mastiff just about took my leg off in Clewiston.
Tinhas um mastim matulão, que quase me arrancou uma perna em Clewiston.
I laughed, I flipped my hair, I gave him an eyeful of big lefty and shortstack.
Eu ri, atirei o cabelo, fiz olhinhos e mostrei o decote.
My prediction is he will testify. He looks so bad if he doesn't. Today's a big day at the end of the case, and I want to let him know that we're with him and behind him no matter what decision he makes.
Quando a Juíza Casper disse que a alegação de imunidade não era admissível, ele disse desafiadoramente :
These zigerions are always trying to scam me out of my secrets, but they made a big mistake this time, Morty.
Os Zigerianos querem o segredo, mas cometeram um erro crasso.
You're growing into a real big thorn straight up into my ass.
Estás a crescer e a tornar-te numa dor de cabeça.
Because I got a big... you know... penis between my legs.
Porque tenho um pénis enorme no meio das pernas.
My boss is not big on time off.
- O meu Chefe não dá folgas. - Quem é que precisa de uma folga?
You got some big, swinging brass ones coming back to my casino.
Tens muita lata em voltar ao meu casino.
My old high school. Big showdown.
É do meu antigo liceu, foi um espetáculo.
Oh, boy. Start throwing around the big words, that's my cue to go.
Quando começam a falar caro é a minha deixa.
I needed to do a big change in my life.
Preciso de fazer mudanças na minha vida.
Kinda my job as a big brother.
É o meu dever como irmão mais velho.
Kaitlyn says my smile is way too big, and I look like I'm teaching Zumba to toddlers at the Y.
A Kaitlyn disse que o meu sorriso está enorme, e parece que estou a ensinar Zumba a crianças.
You read my article and you made a plan and never once did you stop to think that something like... you just recited your magic words with a big, awful smile?
Leste o artigo e fizeste um plano e nunca paraste para pensar que... Limitáste-te a recitar as tuas palavras mágicas com um grande e horrível sorriso?
My mother... had big dreams.
A minha mãe tinha grandes sonhos.
Although, it's funny. This morning, I was putting on my last pair of stockings, hole in each big toe, and I thought to myself... " Why did the doc give me this job,
Esta manhã, estava a calçar o meu último par de collants, com um buraco em cada dedo grande e pensei : " Porque me deu o Doutor emprego,
I want none of these trucks big-sized vehicles released without my authorization.
Não quero nenhum desses camiões e veículos grandes libertados sem a minha autorização.
My little girl, so pretty and so big.
A minha menina, tão bonita e tão grande.
I grew up in drafty chateaus so big, I never knew where my parents or brothers were.
Cresci em castelos tão grandes que nunca sabia onde estavam os meus pais e irmãos.
The big guy's keeping my place.
Aquele ali grande guarda-me o lugar.
Yeah, when you move into a place big enough for me to take my pants off.
Sim, quando te mudares para um lugar grande o bastante para eu tirar as calças.
But that's okay, because I'm pinning my hopes for the future on the next big shipment of Stinger missiles to that ragtag bunch of Mujahideen heroes in Afghanistan!
Mas está tudo bem, estou a depositar a minha esperança no próximo carregamento de mísseis Stinger àqueles heróis Mujahideen desorganizados no Afeganistão!
No matter how big I got... I always knew that my next escape would have to be bigger.
Não importava quanto eu crescesse... sempre soube que a próxima fuga teria de ser maior.
My, what big eyes you have, Grandma.
Céus, que grandes olhos tu tens, avó.
All the better to see you with, my dear. My, what big...
São para te verem melhor, minha querida.
- My sister has a big scar and it's gone. - It wouldn't matter.
- A minha irmã tem uma grande cicatriz e desapareceu.
You were stuck in my pelvis the first time you heard it. And then, he rushed me to the hospital where, thanks to your big head, I had to have a C-section. But when it was over, there you were, our beautiful baby girl.
Estavas presa na minha pélvis da primeira vez que ouviste. tive que fazer uma cesariana. a nossa linda menina.
Not my fault you can't see the big picture, brother.
Não tenho culpa que não consigas ver mais além, irmão.
This state, the federal government, local authorities, religious groups... you, my friend, are going to have a big target on your back.
Este estado, o governo federal, autoridades locais, grupos religiosos, e tu, meu amigo, vais ter um grande fardo às tuas costas.
My family was, um... A big part of my life.
Minha família era uma parte importante da minha vida.
Let me put on my "big surprise" face.
Vou fingir que estou surpreendido.
This is a big part of the biz, my man.
Esta é uma grande parte do negócio, meu caro.
Look, I'm sorry about big bill, but this is not my problem.
Ouve, lamento a grande conta, mas não é problema meu.
My favorite big sister's here!
A minha mana preferida está aqui.
bigger 168
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big boy 334
biggs 33
big boss 30
bigfoot 77
bigelow 48
big dick 21
big dawg 29
big boobs 16
big baby 17
big deal 484
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big guy 599
big man 275
big smile 86
big dog 53
big sis 22
big dreams 16
big tits 22
big brother 249
big sister 51
big guy 599
big man 275
big smile 86
big shot 103
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19
big mouth 60
big daddy 45
big day tomorrow 56
big day 142
big family 19
big bird 28
big surprise 103
big head 76
big momma 19