English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Now it's my turn

Now it's my turn tradutor Português

444 parallel translation
Now it's my turn.
Agora, sou eu.
And now, you scum, it's my turn.
E agora seus desgraçados, é a minha vez!
It's my turn now.
Agora é a minha vez.
Now, it's my turn.
Agora é a minha vez.
Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Now it's my turn to ask.
Agora é minha vez de perguntar.
You've talked. Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
- Now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Now it's my turn.
Agora é minha vez.
Okay, it's my turn now.
Muito bem, é a minha vez.
come on, now. It's my turn, Sylvus.
Vamos, agora toca em mim, Sylvus!
- No, now it's my turn.
- Não, desta vez, vou eu.
Now it's my turn! I order my soldiers not to show any mercy.
Mas destas vezes pagamos na mesma moeda.
OKAY, NOW IT'S MY TURN.
Muito bem, agora é minha vez.
Now it's my turn.
Persuadi-lo.
Ah, now it's my turn.
Ah, agora é a minha vez.
You thought that you had done me, but now... it's my turn, Django.
Disse-te que havia de ganhar... tanto que agora estão aqui... Meus... Meus, Kersh!
My brother and his wife had been taking care of my kids... but now it was Daddy's turn.
Howard e sua esposa haviam cuidado dos meus filhos... mas agora era o turno do pai.
- Oh, hurry up, it's my turn now
- Vamos, baixe!
I gave you 12 years of my life. Now it's your turn to give me something.
Dei-lhe 12 anos da minha vida, agora é a sua vez de me dar alguma coisa.
Now it's my turn. Come here. What is this called?
Agora é minha vez, venha cá, carregador... diga como se chama isso.
Now it's my turn.
Agora sou eu.
- It's my turn now, then.
- Eu cheguei primeiro. Agora é a minha vez.
But now it's my turn.
Mas agora é a minha vez.
I'm tired, it's my turn to sleep now.
Estou cansado - É a minha vez de dormir.
He killed them one at a time, all of them, and now it's my turn.
Ele matou um de cada vez, todos eles, e agora chegou a minha vez.
Now it's my turn!
És esperto.
He says it's my turn to work now.
Que agora é a minha vez de trabalhar.
Now, it's my turn.
Agora, é a minha vez.
OK, now it's my turn, Steve.
Agora é a minha vez.
OK, it's my turn now.
- Ok, agora é a minha vez.
You've made all your moves - it's my turn now!
Você fez todos os seus movimentos - agora é a minha vez!
Now it's my turn to do an act.
Agora é a minha vez de actuar.
Now it's my turn!
Agora sou eu!
Well, now it's my turn to be impressed.
Bem, agora é a minha vez de ficar impressionadan
Now it's my turn, all right?
Agora é a minha vez está bem?
Sometimes it's longer, sometimes shorter. lt's my turn now.
Agora é a minha vez.
Now it's my turn.
Achavas que iria acabar tudo assim?
Now it's my turn. Joanna, I've never been married, but I've been in love and I know how hard it is to lose that.
Joanna, eu nunca fui casado, mas estive apaixonado, e sei como é difícil perder isso.
Now it's my turn.
Agora, é a minha vez.
Now it's my turn with him.
Agora é a minha vez com ele.
They had their punch, now it's my turn.
Tiveram a vez deles. - Agora é a minha vez.
Now it's my turn to speak the ungilded truth.
Agora vos direi o que realmente sinto!
Now it's my turn for some consideration.
É a minha vez de receber consideração.
- Alright, now it's my turn! - Hey, come on, duck!
- Está bem, agora é a minha vez!
- Now... it's my turn.
- Agora... é a minha vez.
Now it's my turn.
Agora é a minha vez!
" Now it's my turn to give you a hand.
" Agora é a minha vez de te ajudar.
Right now it's my turn.
Agora é a minha vez.
Daddy, Daddy, it's my turn now.
- Papá, agora é a minha vez. - Está bem.
Your mother always gets to be alone with you, and now it's my turn.
A vossa mãe fica sempre sozinha convosco... e agora é a minha vez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]