Now we're cooking tradutor Português
45 parallel translation
Now we're cooking!
Já nos entendemos!
Now we're cooking!
Já estamos a avançar!
( Face ) Now we're cooking.
Agora é que é.
Now we're cooking.
Agora sim.
Now we're cooking.
Já temos prato.
We got it, you're cooking now.
Certo. Entenderam. Estão prontos agora.
And enhance the X and Y. Now we're cooking, all right.
E aperfeiçoe o X e o Y. Agora, vai dar certo.
Now we're cooking.
Agora, ele vai ver!
- Yeah, we're cooking now!
- Sim, e a assar!
That's a damn good tip for a martini, huh? All right, we're cooking now.
Estamos numa boa.
Now we're cooking.
Desta vez é que é.
Well, I signed up for a food delivery service, "Now We're Cooking."
Tornei-me assinante de um serviço de entrega de refeições : "Agora Cozinhamos".
We're cooking with gas now, Jackson!
Agora sim estamos a trabalhar com eficiência, Jackson!
Now we're cooking with gas, huh?
Agora estamos a trabalhar bem, huh?
[Laughing] Now we're cooking with gas.
Agora vamos adivinhar o que foi comido.
Oh, now we're cooking.
Agora sim.
- Now we're cooking.
- Agora é que é.
- Now we're cooking.
- Estamos fritos!
Now we're cooking!
Estamos a fazer progressos.
Now we're cooking.
Estamos a fazer progressos.
Now we're cooking'cause you want out of there and I'd love to be in there.
Você quer sair, eu quero entrar.
That a'boy, now we're cooking with gasoline.
Bom rapaz. Agora estamos cozinhando com gasolina.
Now, we're cooking with gasoline.
Estamos cozinhando com gasolina.
Now we're cooking, I like this.
Agora estamos a começar, eu gosto disto.
Okay, now we're cooking.
Agora sim.
Now we're cooking.
Assim é que é.
Now we're cooking!
Assim é que é!
Now we're cooking with gas.
Agora, trabalhamos com gás.
All right, we're cooking now.
Muito bem, isto já está a aquecer.
Now we're cooking.
Agora estamos a farejar.
No worries. "Now we're cooking with gas."
Não te preocupes.
We'll meet the others later right now they're cooking.
Nos encontraremos com os outros mais tarde, agora estao cozinhando.
Hey, now we're cooking.
Agora sim.
Now we're cooking.
Está a ficar interessante.
Now we're cooking. What else?
- Agora estamos à espera.
There you go. Now we're cooking with gas.
Agora estamos a progredir.
- Hey! Now we're cooking with gas.
Agora cozinhamos com gás.
Boom, now we're cooking with salt.
Agora estamos a cozinhar com sal.
Now we're cooking!
Agora estamos a cozinhar!
And right now, I think we're saying we're happy that it's a restaurant that will do the cooking.
Agora, damo-nos por felizes por o restaurante fazer a comida.
And that ushers in the situation we're in now, where you have an industry that is deliberately trying to undermine cooking as an everyday practice and does a lot to convince us it's really hard, really time-consuming, really messy,
E isso conduziu à situação em que estamos agora, em que uma indústria tenta deliberadamente minar a confeção de comida como uma prática do dia a dia e se esforça para nos convencer de que é muito difícil muito moroso, muito complicado
Oh, man. We're really cooking now.
Isto agora está mesmo a aquecer.
Now we're cooking with helium.
Agora estamos a progredir.
Alright now we're cooking with main power.
Muito bem, agora estamos a cozinhar com napalm.
Now we're cooking with gas!
Agora estamos a fazer progresso.
now we're talking 175
now we're even 109
now we're getting somewhere 104
now we're here 19
cooking 127
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we wait 62
now what 1524
now what do you see 16
now we're even 109
now we're getting somewhere 104
now we're here 19
cooking 127
now what are you doing 34
now wait a minute 123
now we wait 62
now what 1524
now what do you see 16