English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Open the bag

Open the bag tradutor Português

137 parallel translation
Open the bag, please.
Abra as malas, por favor.
- It's all cosmetics, officers. - Open the bag.
- É tudo produtos de cosmética.
Then isn't it safe to assume that they would open the bag to see if the money was there? And then, after they saw it, out of fear or panic, take the money out of the bag and run.
Então, não é seguro presumir que que abrissem o saco para ver se o dinheiro estava lá e, depois de o verem, por medo ou por pânico, tirassem o dinheiro do saco e fugissem?
Open the bag, please.
Abra a mala, por favor.
Jerry, I can open the bag!
- Jerry, eu consigo abrir o saco!
- You satisfied? - Open the bag.
- Estás satisfeito?
Hey, you have to open the bag, I can't...
Hei, não abriste o saco. Eu não posso...
Open the bag.
Abra lá a mala.
Dorothy, open the bag!
Abre-o!
- Open the bag.
- Abre o saco.
Don't look in the bag... don't open the bag, don't let go of the bag.
Não olhes lá para dentro, e não a abras. Nunca a percas de vista.
Open the bag.
Abram o saco.
Open the bag.
Abre o saco.
- I just want to open the bag!
- Só quero abrir o saco!
Fellas... open the bag or call me a cab, I cannot work blind.
Amigos... abram o jogo ou chame um táxi. Não sei trabalhar às cegas.
He is to open the bag with his right hand and hold the bag out to me at a 45-degree angle so I may reach into the bag without touching the paper.
Ele tem de abrir o saco com a mão direita e segurá-lo à minha frente, num ângulo de 45 graus, para eu poder enfiar lá a mão sem tocar no papel.
Once you find the crown, open the bag of winds and you'll be blown back home.
Quando encontrarem a coroa, abram o saco dos ventos e serão levados a casa.
Shall we open the bag?
Vamos abrir o saco?
And then I found out from a letter Haskell was carting around in his bag that he wasn't the open-handed easy going big shot who went around buying dinners for strange hitchhikers.
Depois descobri por uma carta na mala dele, que ele não era o tipo rico e porreiro que pagava o jantar a tipos que andavam à boleia.
The phenomena known as a Roman Candle in which the parachute leaves the bag but fails to open in time...
onde o paraquedas sai do saco, mas não abre a tempo... Chega, sim?
I wouldn't even open up the popcorn bag.
Nem sequer abro o saco das pipocas.
Boy, open that bag and hang those things up in the closet.
Abra essa mala e pendure as coisas no roupeiro.
Well, I couldn't exactly see what all was going on, but I did hear the defendant open her bag and say "As you see, I am prepared to make good my promise"
Bem, eu não pude ver exactamente o que se passava mas ouvi a acusada abrir a mala e dizer : "Como vê, estou preparada para cumprir a promessa!".
You figure a kidnapper is afraid to get caught so he's not likely to stop, open a bag, take the money out, then run away and leave the bag.
- Um raptor tem medo de ser apanhado. É pouco provável que pare, abra um saco, tire o dinheiro e fuja, deixando o saco para trás.
I'd like you to keep your hands visible open the golf bag and slide it towards me.
Gostaria que mantivesse as mãos visíveis. Abra o saco de golfe e faça-o deslizar até mim.
- Open the bag!
- Abre o saco!
All right, sit the bag down on the toilet and open it.
Senta-te na sanita e abre.
Open up the cash register, put the money in the bag.
Abra a caixa e ponha o dinheiro no saco.
I will open the brown paper bag like this. Now give me the ketchup bottle.
Vou abrir o saco de papel castanho... assim.
Hang the banana bag wide open.
Deixe a IV correr contínua.
Pick it up! Open the bag!
Abre o pacote!
But the wizard cut open a bag of salt..... and now the dancing minions have nowhere to put their big maypole... fish thing.
Mas o feiticeiro conseguiu cortar um saco de sal, e agora os subordinados dançarinos não têm onde colocar a sua vara... A coisa de peixe.
Open the bag!
Abre a mala.
And also there was a good leather bag on the sofa. Did you open it?
E estava uma carteira de couro do bom, no sofá.
If I open up a bag of Chips Ahoy, I gotta eat the whole thing.
Se abro um saco de batatas fritas, tenho de comer tudo.
Look, I got an engagement ring in the bag, so I can't open it here, can't I just carry it on?
Tenho um anel de noivado na mala... e por isso não posso abri-la aqui. Não poderia levá-la comigo?
Sleeping bag for easy cleanup open window so the stench alerts the neighbors...
Saco-cama para fácil limpeza, janela aberta para que o fedor alerte os vizinhos...
You got the sleeping bag for easy cleanup the bathtub to catch the bullet open window so the stench alerts the neighbors...
Saco de dormir pra facilitar. Banheira para deter a bala. Banheira para deter a bala, Janela aberta pro cheiro alertar os vizinhos.
Did you open the bag?
Abriram o saco?
I almost dropped him at the morgue, but the bag didn't open.
Ia-o deixando cair na morgue, mas o saco não se abriu.
The bag, it was open... a little bit.
A mala estava um bocado aberta.
Hold the bag open.
Abre o saco.
- No. Grab your bag, ring the bell, and they'll open.
Não, pegas na mala, tocas á campaínha e elas abrem.
Just open up the bag, please.
Abre mas é a saca, por favor.
Let's get the bag open.
Vamos abrir o saco.
Then the bag breaks open.
E então o saco explode.
Open the fucking bag, all right?
Abre o saco.
We'll finish dinner, go home, open windows, and we can snuggle up in the same sleeping bag.
Nós terminamos o jantar, vamos para casa, abrimos as janelas, e podemos compartilhar o mesmo saco de dormir.
Open the fucking bag for him, verify it's fucking gold.
Abre-lhe o saco e verifica o ouro que lá tem.
I just held the bag open.
Eu apenas mantive o saco aberto.
I've got to open her up and then empty the colostomy bag and mop up the drool.
Vou ter de abri-la, e então esvaziar o saco dos dejectos e... limpar a baba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]