English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Open the door

Open the door tradutor Português

10,002 parallel translation
Can you open the door, please?
Pode abrir a porta, por favor?
You know, open the door and you were right there on the beach.
Abríamos a porta e estávamos logo na praia. Sim.
If you don't, I'm going to open the door!
Se não me disseres, eu abro a porta!
Andrea, open the door!
Andrea, abra a porta!
Andrea, open the door! It's mommy!
Andrea, abre a porta!
Open the door.
Abre a porta.
Open the door.
Abre a porta!
Hey, open the door!
Abre a porta!
Arabela, open the door.
Arabela, abre a porta.
Just open the door!
Abre a porta!
- I will open the door.
- Vou abrir a porta.
- Open the door, Eric!
Abra a porta, Eric!
Eric, open the door!
Eric abra a porta!
Open the door!
Abra a porta!
You're not supposed to open the door.
Não é suposto abrirem a porta.
Open the door, Alex!
Abre a porta, Alex!
Open the door, Nimah!
Abra a porta, Nimah!
Open the door, Rio.
Abre a porta, Rio.
Open the door!
Abre a porta!
Will somebody please open the door?
Alguém poderia abrir a porta?
- Open the door!
- Abram a porta!
Hey! Open the door!
- Abram a porta!
Open the door!
Abram a porta!
Open the door or... [continues indistinctly]
Abram a porta ou...
- Open the door! - KASIM :
- Abram a porta!
Once you open the door, Joe, this whole world that Abbie and I are a part of, you can't close it so easily.
Depois de abrires a porta, Joe, deste mundo em que eu e a Abbie fazemos parte, não poderás fechar tão facilmente.
Look out for that homeless guy! Open the door!
- Cuidado com o sem-abrigo!
Open the door.
- Abra a porta.
Open the door, I wish to see my father.
Abram a porta, quero ver o meu pai.
Open the door, or I'll have your balls for sling-shot.
Abre esta porta, senão mando cortar os teus tomates para a minha fisga.
Hey, open the door!
Abra a porta!
Open the door!
- Esta é a parte que não magoa. - Abra a porta!
If you open the door, there are gonna be consequences.
Se abrires a porta haverá consequências.
Leave the door open, anything'll walk in.
Deixa-se a porta aberta, e tudo pode entrar.
Thanks for leaving the door open, boys.
Obrigado por deixarem a porta aberta.
The door is open.
A porta está aberta.
That door right there. The cell door, it's open.
Essa porta, da cela, está aberta.
The door's open.
A porta está aberta.
She figured out the door was open, too.
Também percebeu que a porta estava aberta.
And I wasn't trying to open up the door anymore either.
Também já não tentava abrir a porta.
- I didn't do it! - Open the door.
- Não fui eu.
It's not like you to not hold the door open for somebody.
Não me pareceu estares a segurar a porta aberta a alguém.
We open with the footage of the secret service busting through that door, and it's chaotic, and they're like, " Sir!
Digo que o serviço secreto... Entram por esta porta, e fica tudo caótico... E são como, " Senhor!
You left the front door open, Hank.
Deixaste a porta da frente aberta.
Open the door!
- Abre a porta!
I'm afraid this house no longer has an open-door policy to the local riffraff.
Receio bem que esta casa já não tenha uma política de portas abertas para a ralé local.
The door was open.
A porta estava aberta.
No. And the door stays open.
E a porta fica aberta.
When we get there, Happy, you mix the hydrogen peroxide with the yeast while Cabe and I run do the service road to the morgue's exterior access door, which will open once that pipe explodes.
A Happy, mistura o H2O2 com o fermento, enquanto o Cabe e eu vamos à porta externa da morgue, que vai abrir assim que o cano explodir.
Here, the door won't open!
Abra, a porta não abre!
The door was wide open, so I-I just went inside.
A porta estava aberta, então apenas entrei. O Kyle estava lá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]