Saying what tradutor Português
21,531 parallel translation
I'm just saying what you're thinking, babe.
Só estou a dizer o que tu estás a pensar, amor.
What are you saying?
- O que é que estás a querer dizer?
What are you saying, there's a crazier version of you?
Estás a dizer que há uma versão mais louca de ti?
Okay, so what you're saying is that you have no real alibi, but plenty of motive.
Então, está a dizer que não tem um álibi, mas, tem imensos motivos.
So what are you saying, I'm not good enough for you?
Então, aquilo que estás a dizer, é que não sou suficientemente bom para ti?
I don't know what you get out of it. It's my way of saying thanks.
É a minha forma de agradecer.
Something's bad. What's she saying?
Linda.
Is that what you're saying?
- É isso que estás a dizer?
- What are you saying, Felicia?
O que estás a dizer, Felicia?
Yes, that is what I'm saying.
Sim, é isso que estou a dizer.
What are you saying?
O que estás a dizer?
What, so... what are you saying?
Então... O que estás a querer dizer?
- It does not seem absurd to me. "But what are you saying, Livia?"
Não me parece absurdo. Gerontófilo? Mas o que é que estás a dizer, Livia?
- But what are you saying?
Mas o que é que está a dizer?
- What are you saying?
O que é que me está a dizer?
But anyways, this is what I'm saying... I think it would just benefit everyone here if you gave me your number.
Enfim, o que estou a dizer é que ia beneficiar todos aqui se me desse o seu número.
What is she saying?
O que ela diz?
It's, like, learn from your mistakes, you know what I'm saying?
Aprende com os teus erros. Percebes o que estou a dizer?
We've never had a reported shark attack. What are you saying?
Os tubarões não costumam atacar pessoas, nem mesmo os que nadaram por aqui antes.
What were you saying about the... favor?
O que estavas a falar sobre o favor?
Is that what you're saying? No.
- É isso que está a dizer?
- What are you saying?
- O que é que estás para aí a dizer?
I don't know... a tree in the road? What, you're saying that you...
Não sei, uma árvore caída na rua?
That's what your brother was just saying about you.
Foi isso que o teu irmão estava a dizer sobre ti.
That's not what I'm saying.
Não é isso que estou a dizer.
Then what are you saying?
Então o que estás a dizer?
I mean, I believe you believe what you're saying to be true.
Digo, acredito que acredites que o que estás a dizer é verdadeiro.
- If what you're saying is true, you're the victim here, you're not one of the bad guys.
- Se o que dizes é verdade, tu és a vitima aqui e não uma dos vilões.
Yeah, that is exactly what I'm saying.
Sim. É exactamente isso que estou a dizer.
I know exactly what he's saying.
É claro que está. Sei exactamente aquilo que ele está a dizer.
What are you saying?
- O que é que estás a dizer?
What was I saying?
O que estava a dizer?
Shivangi, what are you saying?
Shivangi o que está a dizer?
What are you saying, Shivangi?
O que está a dizer Shivangi?
It's like that saying about what crazy is.
É como aquele ditado sobre o que é a doidice.
Here's what's up, folks always saying that money corrupts people.
E aqui é que está a questão. O pessoal diz sempre que o dinheiro corrompe as pessoas.
So what we're saying is that at the very least, these papers show us what animal we're looking for next.
Então, aquilo que estamos a dizer é que, pelo menos, os artigos mostram-nos qual é o próximo animal que iremos procurar.
So you're saying, what, that I should forgive her?
Estás a dizer que eu a devia perdoar?
What are you saying?
O que está a dizer?
Look what she's saying... that you guys were sleeping together before your wife died.
Veja o que ela está a dizer. Tinham um caso, antes da morte da sua mulher.
What were you saying?
O que estavas a dizer?
That's what I'm saying. 2000!
É isso que estou a dizer.
What do you think about what Julian was saying?
O que é que acham sobre o que Julian disse?
You need to believe what I'm saying.
Precisa de acreditar naquilo que eu digo.
What's that saying?
Como é aquele ditado?
What's he saying over there?
O que está ele a dizer?
Okay... what was you saying, Hakeem?
Pronto. O que estavas a dizer, Hakeem?
What is she saying?
O que está ela a dizer?
But me and Cookie, we've been in this situation we always find ourselves back together again. er, You what I'm saying?
Eu e a Cookie já estivemos neste posição muitas vezes e acabamos sempre novamente juntos, percebe?
Nah, that's not what I'm saying. Actually, I ain't saying nothing.
Não é isso que estou a dizer.
Know what I'm saying? Because everybody expects to hear that.
Porque todos esperam ouvir isso.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what are you 4599
what do you think 9124
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648