English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / See you inside

See you inside tradutor Português

800 parallel translation
See you inside.
Vemo-nos lá dentro.
Mr. Fleming, the judge would like to see you inside with Mr. Faber.
Sr. Fleming, o juiz gostaria de falar consigo e com o Sr. Faber.
All right, see you inside.
Então, verei-te lá dentro.
Don't worry about me, I'll see you inside.
Não se preocupem comigo, Vejo-vos lá dentro.
- See you inside, Aubrey.
- Vemo-nos lá dentro, Aubrey.
You see, I've got a Jane inside.
Tenho uma rapariga lá dentro.
" you will see them on the inside.
" poderão vê-Ios lá dentro.
I have nothing against her... but you just should see what happens when she puts her foot inside this place.
Não tenho nada contra ela, mas devia ver o que acontece quando entra aqui.
Well, you just look inside of that grave where Lawrence Talbot is supposed to be buried and see if you find a body in it.
Vão ao túmulo onde o Lawrence Talbot é suposto estar sepultado... e vejam se lá está algum corpo!
I reckon you just want to see the inside of my jail.
Imagino que queira ver o interior da cadeia.
Just to prove to you what you're going to see on the inside okay, Mike, let her rip.
Só para vos provar o que vão ver lá dentro muito bem, Mike, podes tocar.
- Turn inside out to make you see?
Virar do avesso para você ver?
And you don't want anyone to see inside of it. Perhaps you don't even don't want to take a look yourself.
Não quer que vejam o seu interior.
Like the faces of those folks you see outside a coal mine... with maybe 84 men trapped inside.
- Sim. Parecido com as que se vê nos homens no exterior duma mina de carvão,... Um homem vale mais do que 84.
Quite by chance, I happened to see you from inside the house.
Por acaso, vi-o lá de dentro.
We're gonna hang that right over the front door, on the inside... so as when you open the door, the bell jingles, you see?
Vamos pendurá-lo na porta, por dentro,... para que avise quando alguém abrir a porta, compreende?
You see, Ron's security comes from inside himself.
Verá, a segurança de Rum vem de seu interior.
You got some kinda monster inside that house you don't want me to see?
Bem, você tem algum monstro bloqueado e não quer me ver?
You can sit in a dark room and see inside the box, but the people inside the box can't see you.
Você pode sentar-se num quarto escuro e ver dentro da caixa, mas as pessoas dentro da caixa não podem vê-lo.
You want to take a look and see what's inside?
Quer dar uma vista de olhos e ver o que tem lá dentro?
Going off dead inside when you see a man wearing'tin on him.
Desfalecer quando vemos alguém com uma estrela ao peito.
AND NOW, TO GIVE YOU A LITTLE DEMONSTRATION OF WHAT YOU'RE GOING TO SEE ON THE INSIDE,
Agora, para vos dar uma pequena demonstração do que verão aí dentro...
You should see inside
Se visses como é lá dentro!
You won't see the inside of no cell.
Não ficará em cela nenhuma.
He's tied up inside in a thousand knots, I know that, but you can see for yourself how he is with me.
Está atado por dentro num milhar de nós, eu sei isso, mas podes ver por ti próprio como ele se porta comigo.
Take away the inside and you see its soul. "
"E quando tiramos o interior, vê-se a alma dela."
I'm gonna see that on your next assignment you're put inside of an incinerator.
... vou tratar que a sua próxima missão seja dentro de um incinerador.
Can you see what's happening inside the car?
Pode ver o que acontece dentro do carro?
You see, they took the nitro and they put it inside the hollowed bricks, and then they cemented it into the building.
... que depois vão fazer parte do edifício.
- No, I'll wait inside. See you.
- Não, espero você no bar.
There's a note inside. Give it to the first sheriff you see.
Tem um bilhete lá dentro, entregue-o ao primeiro xerife que vir.
If you want to know what I think... he'd love to see you wind up inside...
Se queres saber o que eu penso... ele adoraria ver-te metido...
... down there inside the garden, you'll see a pond.
Dentro do jardim você verá uma fonte.
You see I've been bursting to know what it's like inside a tent.
Tenho sempre imaginado como seria dentro de uma tenda.
It's very kind of you, but I'd like to see you get everything organised inside the tent.
É simpático, mas quero ver tudo organizado dentro da tenda.
Well, why didn't you come and see me when I was inside?
A sério? Bom, Então porque nao me vieste ver enquanto estive dentro?
I hope you enjoy yourself. Step inside, folks, and see the spectacular shooting'show, starring the infamous Killer Cain.
Passem e vejam o grande espectáculo de tiros, com a actuação do infame Assassino Cain.
It's overdue. I ain't askin''cause I don't care. But if your name's Thomas, there's a couple of popinjays waiting'inside to see you.
Não é que me importe, mas o seu nome é Thomas... tem um par de almofadinhas esperando lá dentro.
Now he wants you to open up them packages... and see what's inside.
Agora ele quer que abra as bolsas... para ver o que há lá dentro.
You see, if you park a car near a soundstage, you have to leave the keys inside.
Se estacionarem perto de um pavilhão, têm de deixar as chaves no interior.
Would you like to see the inside of the airship?
Queres ver o interior de uma nave aérea?
Can you see what's goin'on inside the train?
Não, dei-te as instruções e tu sabias as consequências!
Go inside the prisons and you'll see hundreds of your comrades.
Vai às prisões e verás centenas de camaradas.
- Don't lie to me, Carrie. I can see inside you.
Não me mintas, Carietta, olha que eu vejo dentro de ti.
Well, you see, we have a live germ culture incubating inside.
Temos uma cultura microbiana em incubação.
But inside, you can see all the action outside.
Mas, lá dentro, vê-se tudo lá para fora.
Wait till you see the inside.
Espera até veres o interior.
You see, ever since I went to Creektown and got caught in that explosion, something happened inside me.
É que... Desde que fui a Creektown e fui apanhado pela explosão, aconteceu algo dentro de mim.
If you must see her, use the inside of your shield as a mirror.
Se tiverem de a ver, usem o interior do vosso escudo como espelho.
Did you see my wife Kiki? Please go inside.
Viste a Kiki, a minha mulher?
You see we got this great like, um, like a honeycomb of bone and muscle inside us.
Sabes, nós temos esta grande tipo, um, tipo colmeia de osso e músculo dentro de nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]