English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / See you guys

See you guys tradutor Português

3,369 parallel translation
I'll see you guys soon, okay?
Vejo-os em breve.
All right, I'll see you guys before you leave for D.C.? Yeah.
Vemo-nos antes de partirem para D.C.?
Hey! I feel like I never see you guys anymore.
Parece que já não vos vejo há muito tempo.
It's so good to see you guys, really.
É tão bom ver-vos, a sério.
It was Allan's idea to come see you guys.
A ideia de vir visitá-los foi do Allan.
I'll see you guys later, yeah?
ok?
- We'll see you guys later.
- Ver-vos mais tarde.
See you guys. See you. All right.
A gente se vê.
All right, I'll see you guys later.
Vejo-vos mais tarde.
All right, well, I guess they're ready for my close-up, so I'll see you guys later.
Bem, acho que estão prontos para o meu close-up, vejo-vos mais tarde.
I'll see you guys tomorrow.
Vemo-nos amanhã, malta.
Be great to see you guys again.
Órbita segura. É bom vê-los de novo.
- Good to see you guys!
- Que bom ver-vos!
See you guys at the party.
Vejo-vos na festa.
I see you guys got that guy crawling right now on the curb?
Já vi que apanharam aquele tipo que está a rastejar na berma.
I'll see you guys soon.
Até breve.
I'll see you guys after.
Vejo-os depois.
All right, see you guys.
Tudo bem, até logo pessoal.
I'll see you guys tomorrow.
Vejo-vos amanhã.
- Right. I'll see you guys.
- Certo, vejo-vos.
Hey, I see how this is- - you guys, uh, want to haze the swabbie.
Eu sei como isto funciona querem limpar a porcaria.
Oh, yeah, you guys didn't stick around long enough to see me kick his ass, did you?
Sim, vocês não estavam por perto para me ver pontapear o seu rabo, pois não?
See you guys.
Até mais logo, pessoal.
He's gonna see you. - We have to get out of here, you guys.
- Temos de ir embora daqui.
You can see the guys, see how they're doing.
Rever os amigos, ver como eles estão.
You don't see me putting rules on you guys.
Eu não crio regras para vocês.
Did you guys see our beautiful plot? - What?
Já viram a nossa linda imagem?
All right, see you around, guys.
Tudo bem, vejo-os por aí.
Did you guys see The Motherfucker's Twitter page?
Viram o Twitter do Motherfucker?
Yo, guys, you gotta see this.
Têm de ver isto!
Hey, did you guys see the Moon landing on TV?
Ouçam, vocês viram a alunagem na TV?
You guys really don't want to see that.
Não vão querer ver.
Hey, guys, you want to see if the car's ready, please?
Querem ver se o carro está pronto, por favor?
Guys, you have to see this.
Pessoal, têm que ver isto.
Did you guys see that?
Viram aquilo?
Because I am going to go see my boyfriend. And you guys are giving me a ride. So kindly, my good friends.
Porque estou indo ver meu namorado, e estão me dando uma carona, então, por favor, meus bons amigos.
- See you, guys.
- Até à próxima.
Hey, do you guys want to see Descartes philosophize backwards?
Ouvem, vocês querem ver Descartes filosofar ao contrario?
I'll see you guys later.
- Ainda me deves 50 dólares.
They're going to be there with a live audience and everything you need to see these guys in action.
Elas vão estar lá hoje, ao vivo. É tudo o que precisava.
Oh, my God, you guys, I see somebody.
Meu Deus pessoal. Acabei de ver alguém.
And so part of that is building the community there, but then how do you guys see that happening?
Parte disso, é a construção da comunidade aqui, mas como o veem a acontecer?
Did you guys see Sue today?
Alguma de vocês viu a Sue hoje?
What about everything else? Did you guys see anything?
E o resto, viram mais alguma coisa?
Please advise, you see two guys in army uniforms and you think that we are the enemy or something, right?
Deixem-me advinhar, viram dois gajos de uniforme e pensaram que eramos o inimigo, certo?
I see guys like you my whole life.
Eu vi gajos como tu toda a minha vida.
You guys wanna see it. I'll go look. Yeah, I mean... um, yeah.
- Não me importa, se querem ir ver, vamos.
Did you guys see this?
Ouviram isto? É sempre assim.
I could've spoken up, but I just wanted to see if you guys got there.
Eu podia ter interrompido, mas queria ver se vocês iriam chegar lá.
Wow. If only the guys could see you at school now.
Se um dos os tipos da escola te pudessem ver agora.
- Jenna : You guys see anything?
- E vocês, viram alguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]