English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Send him home

Send him home tradutor Português

196 parallel translation
I might send him home...
Posso mandá-lo para casa...
I demand, Lieutenant, that you rel... release... whatever. Send him home.
Tenente, exijo que emita...
Just send him home, that's all.
- Mande-o para casa.
- I'll send him home.
- Eu mando-o para casa.
Send him home.
Manda-o para casa.
- Send him home. - I was nobody here.
Não, senhor xerife, não é verdade, não estava lá ninguém...
Send him home. Only get him to work when he's fine.
E que só volte a trabalhar quando estiver bem.
We decided to send him home.
Decidimos enviá-lo para casa.
So we decided to send him home to recuperate.
Assim decidimos enviá-lo para casa, recuperar-se.
First appearance - send him home for a test attendance for whatever good that'll do!
Sua primeira vez - mande-o para casa, para um teste presença para o que quer que seja de bom aconteça!
You know, I remember when we used to slap a guy like that in the head, throw him a beatin', send him home cryin'to his mother.
Lembro-me de quando dávamos na cabeça a tipos como este, dávamos-lhes uma tareia e mandávamo-los ir ter com a mamã.
Will you send him home please? Ok. Thanks so much.
Está bem, muito obrigado.
He's gonna stomp that dude in the ground. Send him home in a little box.
Ele vai levar esse gajo para o chão... mandá-lo para casa num caixão.
If Will is that homesick, let's send him home.
Se o Will tem tantas saudades, mandamo-lo para casa.
I promised him they wouldn't send him home in a body bag.
Prometi-lhe que não havia de voltar dentro de um saco.
Well, then the guys in Moscow got this brainstorm... how they could recycle him, bring him back to Russia... and send him home as Sobel... to start all over.
Os tipos em Moscovo tiveram esta ideia genial. Como é que o podiam reciclar, trazê-lo de volta à Rússia, e enviá-lo de volta a casa com o nome de Sobel e começar uma vida nova.
I gotta send him home.
Tenho que o mandar para casa.
You see, today is Preston's birthday and if you see him, if you could send him home a little early.
É que hoje o Preston faz anos, e se o vir... Se pudesse mandá-lo para casa mais cedo...
What's say we just send him home?
- Sullivan? - Sim, a vizinha dela.
Send him home to get dizzy.
Manda-o para casa se ficar tonto.
Oh, please, won't you send him home?
Por favor, não o podes trazer para casa?
I prayed to God to send him home.
Pedi a Deus que o mandasse para casa.
Send him home and let him return with a lawyer.
Ele que volte com um advogado!
Send him home.
Manda-o embora.
Why don't you send him home?
Porque não a mandas para casa?
Send him home.
Para casa...
I'll send him home.
Eu mando-a para casa.
You take care of Oliver or you send him home with me to be killed.
Ou tomas conta do Oliver ou ele regressa comigo para ser morto.
- Want me to send him home?
- Quer que o mande para casa?
They're gonna send him home tomorrow.
Vão enviá-lo amanhã para casa.
Do we send him home?
E o Fabio? Vamos mandá-lo embora?
Or we could just send him home with a defibrillator.
Ou mandamo-lo para casa com um desfibrador. Fazia-o ele próprio.
Send him home, Vinny.
Mande-o para casa, Vinny.
They'd aways send him home in the morning.
Mandavam-no sempre para casa, de manhã.
I guess I'll just fly to France with Scottie wait till he poos the coins out and send him home.
Acho que vou até França com o Scottie, espero pelas moedas e mando-o para casa.
Did you get everything we need to send him home?
Conseguiste tudo o que precisávamos para o mandar para casa?
If it's over 11, send him home.
Se passar dos 11, ele vai para casa.
Send him home if you see him.
Manda-o para casa, se o vires.
Send him home, Maharaj.
Você não sabe que o meu pai é o maior advogado daqui?
Viktor Rosta must've pissed off a lot of commissars... for them to send someone all this way to baby-sit him home.
Viktor Rosta deve ter aborrecido bastante gente... para que mandassem alguém para levá-lo de volta.
Send him a VHS home video recorder.
- Gravador de vídeo.
Send my nephew home if you see him!
Enviem o meu sobrinho para casa se o virem!
Why they send him home? It's just school policy.
- Porque o mandaram para casa?
I was going to send you home with a chiding... but now I think - We got him.
Ia dispensar-te com um ralhete, mas...
Send him home.
Manda-a para casa.
I will send Bart the money to fly home then I will murder him.
Mando dinheiro para ele apanhar o avião de volta e mato-o à chegada.
Trust in him, for he has the power to send you home.
Tenham confiança nele, porque ele tem o poder de vos mandar para casa.
Pull a colored boy out of his home, send him over there, tell him dig trenches, kill white folks.
Tira um rapaz negro fora de casa, envia-lo para lá, e diz-lhe para cavar trincheiras e matar brancos.
So it is fitting that we send him off today in the place he liked to call home.
Por isso, é apropriado que o deixemos hoje, no local a que ele gostava de chamar lar.
so i can either call maxie and tell him how you fucked up, send your asses home, or we can flush it down the toilet one more time, see if it goes down.
Por isso, posso ligar ao Maxie e dizer-lhe que estragaram tudo e mandar-vos para casa, ou podíamos tentar novamente para ver se isto dá certo.
My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home.
O meu chefe queria prender-te, e eu convenci-o a mandar-te para casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]