English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shooters

Shooters tradutor Português

792 parallel translation
Kids keep swiping them all the time. They use'em for bean shooters.
Os miúdos passam a vida a faná-los para disparar feijões.
Six-shooters against Winchesters?
Revolveres contra Winchesters?
Shooters, follow me!
Atiradores de escol, sigam-me.
They can do more harm to a man sometimes than a pair of six-shooters.
Podem magoar mais um homem do que um par de revólveres.
And on the way, he created the refugees, shooters, assassins.
E a caminho, ele criou os refugiados, atiradores, assassinos.
Got any straight pool shooters here?
Tem algum jogador por aqui?
No shooters, you stupid bastards!
Nada de tiroteio, seus estúpidos!
Cyril said no shooters!
O Cyril não quer tiroteio!
God knows I got reason enough to want to see you dead, but I hate back shooters.
Deus sabe que tenho razões para querê-lo morto. Mas odeio quem atira pelas costas.
Crap shooters don't like guns or hassles.
Os jogadores de dados não gostam de armas.
The shooters did not obtain to stop, therefore they were in full fight, man against bomb-human being, already having exactly abated the airplane, they have difficulty in stopping.
Os atiradores não conseguem parar, pois estão em plena luta, homem contra bomba-humana, mesmo já tendo abatido o avião, têm dificuldade em parar.
Shooters.
- Atiradores.
The Range Rider would sooner face a dozen bandits... without his six-shooters... than not have Thunder at his side.
O Range Rider mais facilmente enfrenta um grupo de bandidos sem armas do que sem o Thunder ao seu lado.
No, I'm more worried about our vigilante sharp shooters then I am about a bunch of teenagers in a crash pad.
Não... Eu fico muito mais preocupado com esses atiradores, do que com um grupo de adolescentes.
- Well, I don't know who the shooters were, but a homeboy of mine set up the deal.
Como? Não sei quem são os atiradores, mas um mano arranjou o negócio.
We just picked up the shooters.
Apanhámos os atiradores.
Homicidejust grabbed the shooters.
Os gajos dos Homicídios apanharam os atiradores.
The shooters are still at large, and Noogie's out there by himself.
Os assassinos continuam a monte e o Lamont está sozinho.
Fine, so many good shooters.
- É bom termos óptimos arqueiros.
They got Chicago shooters coming in to get me!
Já não sou um qualquer! Até tenho assassinos no meu encalço!
( announcer ) Shooters, ready!
Atiradores, preparar!
Shooters, ready the line for pistol fire.
Atiradores, prontos na linha de fogo com a pistola.
( announcer ) Shooters, ready!
Atiradores, preparados!
These shooters are just wheeling. No premeditation. Not trying to cover tracks.
Os atiradores andam por aí, não premeditam nada, não tentam ocultar pistas.
The shooters split, but Robbery also found some phone numbers that they used from the motel room.
- Óptimo. Os atiradores fugiram, mas os agentes descobriram números de telefone para onde eles ligaram quando estavam no motel.
Izzy pulls our coattail... said this guy Rivera has a line on the cop shooters.
O Izzi conseguiu uma informação, disse que este Rivera sabe quem são os assassinos dos polícias.
Give him the knee shooters.
- Dá-lhes as mamas grandes.
What about the palomino upholstery... and the six-shooters for door handles?
E os estofos dourados e os revólveres para as pegas das portas?
Has there been any preliminary identification of any of the shooters?
Alguma identificação preliminar dos atiradores?
Old Man Finnegan's doing shooters.
o velho Finnegan vendia droga.
Bring the shooters in here, will you, Ben?
Traz as bebidas para aqui, pode ser, Ben?
These two shooters you just brought up from Miami.
Esses dois pistoleiros que trouxeste de Miami.
You tell us one place but the shooters are all at some other goddamn place!
Dizes-nos um lugar mas os atiradores estão todos num outro sítio qualquer.
He says they're in there, but he thinks it best if only two shooters go.
Ele diz que eles estão lá, mas acha melhor irem só dois atiradores.
REMEMBER THE TIME YOU, ME, AND HIM LOCKED ALL THE DOORS, STAYED UP TILL THE SUN, BREAKING THE PLACE UP WITH SIX-SHOOTERS?
Lembra-se do tempo em que trancávamos todas as portas... e destruíamos o local com 6 revólveres?
Never do tequila shooters within a country mile of a marriage chapel.
Nunca bebas tequila a quilómetro e meio de uma capela.
I ain't kidding. These boys are shooters.
Aqueles gajos sabem atirar.
- Get them drive-by shooters out of...
- Leva daqui esses atiradores gatunos...
The shooters don't even know!
Nem os atiradores sabem!
We have the epileptic seizure distracting the police and allowing the shooters to get into place.
Temos o ataque epiléptico que, distraindo a Polícia, permitiu aos atiradores tomarem os lugares.
The shooters across Dealey Plaza tighten, taking their aim.
Do outro lado da praça, os atiradores fazem pontaria.
The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle.
Os atiradores desmontam todas as armas menos a de Oswald.
Two draughts, two shooters of Jack and a Baileys. - Jack?
Quero duas cervejas, 2 uísques e um licor.
We stole a few cases of shooters but there were thousands of them.
Roubámos umas quantas caixas de armas, mas haviam milhares delas.
I didn't see you there nor no woman nor two-gun shooters.
Não o vi lá nem uma mulher nem um tipo com duas pistolas.
Raines to shooters.
Raines aos atiradores.
Where the hell are the shooters?
Onde estão os atiradores?
Want you to command the sharp shooters
Quero que você comande os atiradores.
Next shooters, on your marks.
Próximos atiradores, às vossas posições.
Is this the bookie shooters?
São os assaltantes dos agiotas?
Ten to twelve men. Three teams. Three shooters.
Dez a doze homens, três grupos, três atiradores, o triângulo de fogo discutido 2 meses antes por Shaw e Ferrie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]