English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shoot him

Shoot him tradutor Português

3,949 parallel translation
I mean it. Shoot him.
- Eu disse para atirar nele!
Shoot him, Mary! Shoot him!
Dispara, Mary!
I swear to God, I will shoot him right now.
Juro que lhe dou um tiro.
Shoot him, man!
Atira nele, homem!
Maybe they have to shoot him in the head.
Talvez com um tiro na cabeça.
Shoot him, you're dead.
Atira nele, e tu estás morto.
Shoot him!
Matem-no!
Just shoot him!
Atira nele!
Just shoot him!
Dispara!
Shoot him! Just fuckin'shoot him!
Atira nele!
- Just fucking shoot him!
- Atira nele!
Just fucking shoot him!
Mata-o!
Shoot him.
Mate-o.
Draw your revolver and shoot him now.
Saque do revolver e mate-o agora.
If he tries to run, shoot him.
Se ele tentar fugir, atira.
Shoot him.
Atira.
Shoot him!
Dispare!
No, don't shoot him.
Não, não dispare!
Stay back or I'll shoot him!
Para trás, senão mato-o!
What, so the plan's to shoot him?
- O quê, então o plano é matá-lo?
- All I could think of - - " are they gonna shoot him?
Eu só conseguia pensar, " Vão dar-lhe um tiro?
Yeah, how do I know you're not gonna find Ben - and shoot him?
E o que garante que não vais atirar nele?
If you shoot him, his men will slit Max's throat.
Se o alvejares, os seus homens matarão o Max.
Shoot him, Christopher.
Mata-o, Christopher.
And when I do, you're not gonna get a chance to shoot him,'cause I'm gonna do that.
E quando o fizer, não vai ter uma chance de lhe disparar, porque eu disparo primeiro.
No, I... look, I did... I didn't shoot him.
Não, ouça, eu não o matei.
But I... I swear to God, I didn't shoot him.
Mas, juro por Deus, que não lhe dei um tiro.
I'll shoot him.
Eu mato-o.
I wasn't going to shoot him.
- Eu não ia dar-lhe um tiro!
- Shoot him!
- Dispara nele!
I'm gonna shoot him again.
Vou acertar-lhe outra vez.
So, finally they get so impatient, they just shoot him, shoot him.
Ele perde a paciência, dão-lhe uns tiros...
Shoot him, Seeger!
Mata-o, Seeger!
He knows who you are, just bloody shoot him!
Ele sabe quem tu és, mata-o simplesmente, raios!
"Shoot him, shoot him!"
"Mata-o, mata-o!"
Somebody pulls a gun on you, I shoot him dead.
Alguém te aponta uma arma, eu mato-o.
It's possible, what if the killer was on the ground, and he's reaching up to shoot him.
É possível, e se o assassino estava no chão, e estava a olhar para cima para o matar.
I didn't say go bloody shoot him!
Não disse para disparares.
Now why would a perp steal a cop's gun, shoot him through the hand, then leave him alive to talk about it?
Porque é que um bandido ia roubar a arma de um polícia... dava um tiro na mão dele, mas deixava-o vivo para contar?
If he does, I'll shoot him.
- Se ele atirar, atiro nele.
She tried to shoot him?
- Ela tentou atirar nele?
So then it's, "He tried to escape, " so I had to shoot him down by the side of the road? "
Então será : "Tentou fugir, e matei-o à berma da estrada."
Shoot him anywhere.
Injecte-o em qualquer lugar.
SHOOT HIM, JUST SHOOT HIM.
Atire nele, apenas atire.
- Just shoot him!
- Mata-o!
Shoot him!
Mata-o!
Shoot him.
Cá estou.
I had to wait for him to aim before I could shoot.
Tive que esperar que ele apontasse antes de pode atirar.
Well, if you take him, you're gonna have to shoot up this office and kill me.
Se o levares, vais ter que destruir este posto e matar-me.
He tells them I shoot this dude when I catch him reading my dirty mags on the John.
Ele contou que eu atirei no homem quando o apanhei a ler as minhas revistas pornos.
If she wanted to shoot him, she would've hit him.
Viste-o?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]