English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Shoot the ball

Shoot the ball tradutor Português

38 parallel translation
Just shoot the ball!
Atira a bola.
Shoot the ball!
Atira a bola!
Shi--Jie Fang Skip to the ball shoot the ball directly to the Xiaolan
Fang Shijie ganha a bola ao ar e passa para Xiao Lan.
Did he tell you to woof at the crowd... kiss the cheerleader between plays, and shoot the ball backwards?
Disse-te para te virares para o público, para beijares a líder da claque e atirares a bola de costas?
Shoot the ball.
Dá a tacada.
Shoot the ball, then.
Atira a bola.
I got a ball. I shoot the ball!
Dou um pontapé na bola!
Shoot the ball!
Lança a bola, lança.
You know, I shoot the ball and it goes in.
Sabes, eu mando a bola e ela entra.
Shorty, shoot the ball.
Baixinho, arremesse a bola.
Pass it like you want him to shoot the ball.
Passem como se fossem atirar a bola.
Shoot the ball.
Mete-a lá dentro.
Just shoot the ball.
Atira a bola.
See? Good things happen when you shoot the ball.
Acontecem coisas boas quando chutas a bola.
If I do get the ball to you, don't shoot.
Jackie, ao receberes a bola, não arremesses.
You pass the ball to Marco and Andrea and at five seconds you shoot, the game is over.
Trocas a bola com Marco e Andrea... Aos 5 segundos um lança, e acaba o jogo...
The only problem is Eddie Davis, [Beeps] a slime-ball pool shark that Magic has never played, because, well, he doesn't shoot pool with trash.
O único problema é Eddie Davis... um jogador de bilhar explorador canalha com quem Magic nunca jogou... porque não joga com a escória.
When you shoot, you adjust for the wind. Out here, the wind can push the ball to the left or right 6 to 8 inches.
Aqui, temos de ter em conta o vento, que pode fazer a bola afastar-se alguns centímetros para um dos lados.
Every time you get the ball, you shoot.
Sempre que deitas a mão á bola, atiras.
Every time you get the ball, you shoot.
Sempre que deitas a mäo á bola, atiras.
Get your hands on the ball and shoot!
Agarrem a bola e encestem!
Outside, above the building, bursts of artificial lightning more than 100 feet long began to shoot out of the ball atop the antenna.
Lá fora, por cima da estrutura, estouros de raios artificiais com mais de 30 metros começaram a disparar da esfera no topo da antena.
In the meantime, why don't we shoot a little Nine Ball?
Porque não jogamos um pouco de bilhar?
Sometimes I wonder if I wanted to play pro ball because I loved the game so much, or because I wanted everyone to see how great I could shoot.
Às vezes me pergunto se queria jogar profissionalmente porque eu gostava tanto o esporte ou porque queria que todos vissem quão bem podia atirar.
Is this the fella y'all see shoot Morgan Ball?
Foi este tipo que vocês viram a atirar no Morgan Ball?
The strange brigade forward of the man promise runs about warea he get the ball to prepare the to shoot to was unfortunatelketkeeper the appearance buttons up the public to hang see the water buffalo brigade wicketkeeper did not foul from t
Será a grande oportunidade de jogo para a Holanda? Dolf passa a bola. Volta a recebê-la.
Go shoot the damn ball. You're never going to get any better if you don't practice.
Lança a maldita bola, nunca serás melhor, se não treinas.
Using a large slingshot, you will point and shoot his ball toward the target.
Não só fui mais além ao ser extra amável com a Susie, que não compreendo que crê que não sou útil no acampamento.
He saw you and the Former Ball shoot weapons in a non-member.
Ela viu-o e ao Ballentine, a dispararem num tipo desarmado.
I want you to pass the ball four times before you shoot.
Quero que passem a bola Quatro vezes antes de atirar.
Shoot the damn ball!
Lança a porcaria da bola!
It's my turn to shoot the eight ball!
É a minha vez de jogar!
Man, just shoot the damn ball.
Joga e cala-te.
Shoot it. Shoot the ball!
Atira a bola!
When we used to play back in the day, no matter how open I was, you never passed me the ball, you never let me shoot.
Quando costumávamos jogar, por muito livre que estivesse, nunca me passavas a bola, nunca me deixavas marcar ponto.
Shoot the ball!
- Lança!
♪ Shoot the ball or the strap, learn to rap or to jack ♪ ♪ Fuck it, man, in the meantime ♪
Não te iludas.
Do you mind if I, shoot a few of you guys throwing the ball around?
Importa-se que tire umas fotos? Ou é privado?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]