Sorry tradutor Português
267,846 parallel translation
I'm sorry... about what I said before.
Peço desculpa pelo que disse antes.
I'm sorry... that you have to deal with me, with any of it.
Lamento que tenhas de lidar comigo, com isto.
I'm sorry. I should have just stopped at "I'm sorry."
Desculpa, devia ter ficado por "desculpa".
Sorry.
Desculpa.
I'm sorry, but it would take me days to crack this and figure out who, uh, accessed the- - this locker.
Ia levar dias a decifrar isto e descobrir quem acedeu a este cofre.
I'm so sorry.
Lamento imenso.
- I am sorry.
- Peço desculpa.
Oh, you're sorry.
- Desculpa?
He's sorry.
Ele pede desculpa.
Sorry, uh, I can't.
Lamento, mas não posso.
I'm sorry.
Desculpe.
I'm sorry, Dembe.
Lamento, Dembe.
I-I'm sorry that I'm- - Hey.
Lamento que... Escuta.
Sorry, everything at the bank.
Desculpa, tudo no banco.
Oh, God, I'm so sorry.
Oh, Deus, eu lamento muito.
Anyway, sorry, not tonight.
De qualquer forma, desculpa, esta noite não.
- Oh, I'm sorry.
Oh, desculpa.
Oh, right, I'm sorry.
Oh, certo, eu sinto muito.
I'm sorry.
Eu sinto muito.
- Okay, whatever, I'm sorry.
Ok, tanto faz, eu sinto muito.
I'm sorry?
Desculpa?
Hey, I'm so sorry about your dad.
Hei, eu sinto muito sobre o teu pai.
I'm so sorry, Al.
Lamento muito, Al.
- Sorry, ma'am.
- Desculpe, minha senhora.
We're so sorry.
Sentimos muito.
- I'm sorry.
- Lamento.
I'm sorry, people you meet here die, but they don't get killed.
Lamento, as pessoas que conheceu aqui morreram, mas eles não foram mortos.
I'm sorry, I...
Lamento, eu...
Look, I'm sorry,
Olhe, peço desculpa,
I'm sorry, you found what?
Desculpe, mas descobriu o quê?
Calm down, I'm sorry, okay?
Acalma-te, peço desculpa, está bem?
I'm sorry, I apologize.
Lamento, peço desculpa.
I understand why you didn't wanna tell us what was on this video, and I'm so sorry...
Percebo porque é que não queria dizer-nos o que estava neste vídeo, lamento muito...
Not a chance, sorry.
Nem pensar, desculpa.
Sorry to keep you, I was reading this Highlights magazine in the waiting room.
Peço desculpa pela demora, estava a ler esta revista infantil na sala de espera.
Hey, sorry again, you guys.
Mais uma vez, pedimos desculpa, malta.
Sorry I was late.
- Desculpa pelo atraso.
Sorry about that, Gold Squadron.
Desculpem por aquilo, Esquadrão Ouro.
I'm sorry, Senator.
Desculpe, Senadora.
Oh, sorry for being nice?
Desculpa por ser gentil?
I'm sorry, Chop, but I have to help Master Kenobi if I can.
Lamento Chop, mas tenho de ajudar o Mestre Kenobi se puder.
I'm sorry I ran off like that.
Peço desculpas por fugir daquela maneira.
Sorry to keep you waiting.
Desculpem por mantê-los à espera.
Sorry.
Desculpe.
Okay. I'm terribly sorry.
- Lamento muito.
Um, sorry. Oh.
Desculpa.
I'm sorry, are you reading off a brochure someplace?
Desculpa, leste isso em algum panfleto?
I'm sorry, I should have said that earlier.
Lamento, devia ter dito isso antes.
Jon, I'm sorry.
Jon.
Sorry, "sir."
Desculpe, "chefe".
Sorry, sir.
- Desculpe, chefe.
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry about the mess 94
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry about the mess 94
sorry for the wait 54
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59