Sorry again tradutor Português
1,428 parallel translation
- You came to say you're sorry again?
- Para dizer outra vez que lamentas?
Oh, sorry again.
Desculpa outra vez.
You're really sorry again.
Lamentas imenso, outra vez.
Let me just say again how sorry I am for messing up the college thing and lying to you and hurting you...
Volto a dizer que estou arrependido pelo episódio da faculdade e por te mentir e magoar... - Então.
Sorry to bother you again, ma'am, but can I use your phone, please?
Lamento incomodá-la outra vez, mas posso fazer uma chamada, por favor?
Sorry. Need you again.
- Preciso de si outra vez.
Sorry, could I just try that again?
Podemos tentar de novo?
Sorry, House, it is neurological. Looks like you're wrong again.
Lamento, House, é mesmo neurológico.
Again, on behalf of the clinic, I am so sorry.
Em nome da clínica, lamento muito.
I'm sorry to interrupt you, but could you read number two again?
Desculpa interromper, mas podias ler o número dois outra vez?
- Sorry, Keith, can we try that again?
- Desculpa, Keith, podemos fazê-lo de novo?
- Again? - I'm sorry?
- Outra vez?
Again, I am so sorry.
Mais uma vez, peço desculpa.
I'm sorry, but you won't be seeing me again.
Lamento dizer que istoé o fim. Vou-me embora.
I'm sorry. What was your name again?
Desculpe, como se chama?
Sorry. We're gonna have to try it again.
Desculpa, vamos tentar de novo.
I'm sorry. Again.
Desculpa, mais uma vez.
And again, I am sorry, Shirley.
Lamento mais uma vez, Shirley.
I'm sorry about what I said to the girls, and it won't happen again.
Lamento o que disse às miúdas. Não volta a acontecer.
I'm sorry, can you play it again?
Sinto muito, podes por isso outra vez?
I'm sorry, I'm having... It won't happen again.
Desculpe, estou a ter... não acontecerá novamente...
If you want to touch those implants again, you say sorry to this woman.
Se queres voltar a tocar nos implantes, pede desculpa a esta mulher.
Okay, I'm sorry for calling you a... that word, over the summer, and for saying it again today.
Está bem, desculpa ter-te chamado... aquela palavra, no Verão, e por tê-la dito hoje outra vez.
- She dumped me again. - I'm sorry to hear that.
- Ela acabou comigo outra vez.
And, again, sorry about farting on your lap, buddy.
E, mais uma vez peço desculpa por me ter peidado no seu colo, companheiro.
I'm sorry to come over here and bother you again. We never finished talking about selling the condo.
Desculpa vir até aqui novamente incomodar-te, mas não acabamos de falar sobre a venda do apartamento.
You know what, I'm sorry that you had to go through it again.
Sabe o que? Sinto muito... Que você tenha que passar por tudo isto outra vez.
It's me again. Sorry about earlier.
Sou eu outra vez. eu sinto por te chamar de novo.
Oh, tommy.I'm sorry. And, holly, in the future, don't ever use my father like that with me again.
E Holly, no futuro, não voltes a falar assim do meu pai diante de mim.
Sorry, can you say that again?
Desculpa, podes repetir?
Once again, ma'am, we are very, very sorry.
Uma vez mais, minha senhora, lamentamos imenso.
I am so sorry you had to witness such an unpleasant scene yet again but fear not.
Lamento que tenha testemunhado esta cena desagradável novamente mas não se preocupe.
Sorry. I'll never do that again.
Desculpa, nunca voltarei a fazê-lo.
I'm sorry to bother you again.
Peço desculpa por incomodá-la.
- Frank, again, we're sorry about that.
Frank, de novo, pedimos desculpa por isso.
so, once again, i'm very sorry to disturb you. we just really want to expedite that life-insurance policy.
Mais uma vez, desculpe o incomodo, nós só queremos promover aquela política de seguro-de-vida.
Again, I'm sorry.
Ela era o meu carro de sonho.
sorry I'm late... again. It's okay.
- Desculpe o atraso, outra vez.
- no, karen - - oh, i'm sorry, nick. I-i won't do that again.
Desculpa, não voltará a acontecer.
Oh, I'm sorry. I stayed here - at the office again.
- Voltei a ficar no escritório.
Just want to start by reiterating once again how very, very, very sorry we both are...
Antes de mais, quero reiterar novamente o quanto... nós os dois lamentamos imenso...
If it's the neighbor again, say I'm sorry I'm crying.
Se for o vizinho outra vez, diz que peço desculpa por estar a chorar.
Again, I'm sorry about the way things came down.
Desculpa a forma como as coisas correram.
- Sorry I'm so late again. - It's okay.
- Desculpa ter voltado a chegar tarde.
I'm sorry I seem to lost my room key again.
Desculpa-me parece que perdi minha chave do quarto novamente.
Sorry, could you do that again for me, please?
Desculpe, podia voltar a fazer isso, por favor?
I'm sorry. Where was your apartment again?
Desculpa, onde é o apartamento?
I'm sorry Roger ended up that way... but after he dropped off my final, I never saw him again, so -
Lamento que o Roger tenha tido esse final, mas depois de ele me dizer a nota, nunca mais o vi.
I'm sorry, who, who are you again?
Desculpa. Relembra-me lá quem és...
And, again, tell her I'm sorry.
E ainda, digam-lhe que sinto muito.
Sorry. I'll start again, slower.
Desculpa, do princípio, e leio menos depressa.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
against what 33
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18