English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Thank god you're back

Thank god you're back tradutor Português

56 parallel translation
Thank God you're finally back.
Graças a Deus que voltaste.
Thank God you're back!
Graças a Deus voltaste.
Thank God you're back.
Graças a Deus que voltaste.
Thank God you're back.
Graças a Deus estás de volta.
Thank God you're back.
Graças a Deus que estás de volta.
- Thank God you're back, Bev!
- Graças a Deus voltaste, Bev
- Thank God you`re back.
- Graças a Deus que voltaste.
Thank God you're back.
Ainda bem que voltaste.
Oh, thank God you're back.
Oh, graças a Deus que voltou!
Thank God you're back,'cause the show sucked without you.
Graças a Deus voltaste, porque o programa sem ti não prestava.
Thank God you're back Daddy.
Graças a Deus que regressaste pai.
Thank God you're back.
Ainda bem que está de volta.
Thank God you're back, Ismail.
Graças a Deus voltaste, Ismail.
Thank God you're back.
Graças a Deus que voltaste!
Buster! Thank God you're back!
Buster, graças a Deus voltaste.
Andrew, thank god you're back.
Oh, Andrew, que bom que já voltas-te
- Oh, thank God you're back.
- Graças a Deus, voltaste.
Thank god you're back. - I'm not back.
- Ainda bem que voltaste.
Thank god we're not, because your mother made this decision for you back then, remember?
Graças a Deus que não! A tua mãe decidiu isso por ti, lembras-te?
Think she'll get down on her knees and thank God you're back?
Achas que ela vai pôr-se de joelhos e agradecer a Deus por teres voltado?
Thank God you're back.
Obrigado Senhor por ele estar de volta.
Oh, thank God you're back.
Graças a Deus, voltaste.
Thank god you're back.
Graças a Deus que estás de volta.
Thank God you're back!
Deixaste-nos preocupados por uns tempos.
You're back, thank God.
Já voltou, ainda bem.
Thank god you're back.
Graças a Deus que voltaste.
Thank God you're back, Drew.
Ainda bem que voltaste, Drew.
Thank God you're back.
Já está aqui. Graças a Deus estás de volta.
Thank God you're back!
Ainda bem que já veio!
Thank God you're back.
- Hal? Graças a Deus que voltaste.
Thank God you're back.
Graças a Deus voltaste.
Thank God you're back.
Graças a Deus que regressou.
Thank God you're back, sister.
Graças a Deus que estás de volta, irmã.
Roger, thank God you're back!
Roger, ainda bem que voltaste!
- Dad, thank God you're back! - Selina?
Pai, graças a Deus está de volta!
- I'm coming, buddy. - Thank God you're back.
- Estou a chegar, amiguinho.
Well done, but thank God you're all back in one piece.
Boa corrida. Graças a Deus que acabaram inteiros.
Thank god you're back.
Ainda bem que voltaste.
At last! Aw, thank God you're back.
Vou dizer que estraguei tudo.
Thank God you're back.
Ainda bem que regressaste.
- Oh, thank God you're back.
- Graças a Deus estás de volta.
Oh, thank God you're back!
Oh, graças a Deus que voltaste!
Hey, thank God you're back.
Graças a Deus que voltaste. Como correu no Nevada?
Oh, thank God you're back.
Oh, graças a Deus está de volta.
I hear you're sleeping over tonight. Thank God you're back.
Soube que vão passar cá a noite.
- You're back, thank God- -
- Voltaste. Felizmente.
- Thank god you're back.
Graças a Deus, você voltou.
- Lluís, thank God you're back.
Lluís, ainda bem que estás aqui.
Thank God you're back.
Graças a Deus que regressaste.
Ugh, thank God you're back.
Ugh, ainda bem que estão de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]