The middle east tradutor Português
1,059 parallel translation
In the middle east. It's clear to us that the two bombing incidents are related.
É evidente para nós que os dois incidentes estão relacionados.
Rahim is believed to have killed thousands of people... In terrorist bombings in Europe and the middle east over the last ten years.
Acredita-se que matou milhares de pessoas em atentados terroristas... na Europa e no Médio Oriente Médio nos últimos 10 anos.
Nicaragua, the Middle East, Afghanistan.
Nicarágua, Médio Oriente, Afeganistão.
Faces show energy, curiosity, Pride and abundant good humour. The faces are a unique mixture of Africa, Europe and the Middle East.
Os rostos mostram energia, curiosidade, orgulho e bom humor, traços de uma mistura étnica de África, Europa e Médio Oriente.
He went from job to job, and then when it took him to the Middle East, I wound up in an orphanage, and she wound up in an institution.
Ia de trabalho em trabalho... e quando isso o levou ao Oriente Médio... eu acabei num orfanato e ela acabou internada.
- She specializes in the Middle East.
- Especialista no Médio Oriente.
Zamora's our only connection to the Middle East, and sporting goods stores aren't enough to cover the overhead.
O Zamora é a nossa única ligação ao Médio-Oriente, e usar apenas lojas como clientes não dá para o lucro.
Last time, we were talking about the Middle East.
Na última aula estávamos a falar do Médio oriente.
And it's gonna be transshipped across Europe to the Middle East, where it will be developed into bigger and better biological weapons.
E vai ser transportada por toda a Europa até ao Médio Oriente, onde será transformada em armas biológicas mais perigosas.
In this, it's clear that Philip's father, as a young man, travelled in the Middle East.
E o autor é claro quando quer o pai do Philip como jovem, a viajar no Médio Oriente.
He's linked to bombings in London and Ireland but because of his ties to the Middle East, he's been untouchable.
Está ligado a atentados à bomba... mas é intocável devido às suas ligações com o Médio Oriente.
About that limited skirmish in the Middle East?
Baseado na escaramuça no Médio Oriente?
The renowned composer Johann Sebastian Mastropiero, searching for inspiration, traveled to the Middle East, to the hot regions of Watta Sweat.
O célebre compositor Johann Sebastian Mastropiero, em busca de inspiração, realizou uma viagem ao Oriente Médio, as calorosas regiões de Uf-Al-Sudar.
Speedol imports all of its oil in the Middle East.
Speedol importa todo o seu petróleo do Médio Oriente. Nos últimos 2 meses o nosso fornecimento de combustível... tornou-se uma séria ameaça!
The Middle East is a money drain! Lt'll always be the same.
O do Médio Oriente é deitar fora o dinheiro e não mudará.
Miss Dawn, is there a chance for peace in the Middle East?
Dawn, existem possibilidades de paz no Médio Oriente?
He's peddling nuclear information to the Middle East.
Vende informações nucleares para o Médio Oriente.
Spent time in the Middle East, hiked around Switzerland for years, father went to Harvard.
Passou tempo no Meio Oriente, indo de excursão a Suíça durante anos, o pai foi ao Harvard.
Well, I thought they declared peace in the Middle East.
Pensei que tinham declarado paz no Médio Oriente.
Some gentlemen in the Middle East... think they'll make lots of money.
No Médio Oriente pensam que vão tirar lucro disto.
They were in the Middle East negotiating peace when...
Estavam no Médio Oriente, negociando a paz e...
Clients from Asia and the Middle East are standing by, sir.
Os clientes da Ásia e do Médio Oriente estão à espera, senhor.
In the last few years, Penn developed a network of contacts. North Korea, here, in particular in the Middle East.
Nos últimos anos o Penn desenvolveu contactos com a Coreia do Norte, a partir daqui e em particular, com o Médio Oriente.
Half the Middle East is backing Cyprus, if only in principle.
Por princípio, o Médio Oriente apoia o Chipre.
Money, media exposure, safe passage to the Middle East.
Dinheiro, imprensa, regresso ao Médio Oriente.
As powerful an image as you returning to the Middle East, mission accomplished.
Tão forte como a sua, quando regressar vitorioso.
We have confirmed reports of combat-ready divisions in Europe, the Middle East, and Asia.
Há confirmação de divisões prontas para o combate - na Europa, Médio Oriente, e Ásia.
But maybe that code was the location of some rebel army in North Africa or the Middle East. Once they have that location, they bomb the village where the rebels are hidin'.
Só que era o local de tropas rebeldes na África ou Médio Oriente, e como agora sabem-no bombardeiam a aldeia onde se escondem.
- From the Middle East?
- São do Médio Oriente?
And when they tire of you, which they inevitably will, they'll sell you to a house in the Middle East maybe, or Asia.
Quando se cansarem de ti, o que eventualmente acontece, vendem-te a uma casa. No Médio Oriente ou na Ásia.
Shining Path, Nezbolla, everyone from the Middle East to the Far East.
O Sendero Luminoso, o Hezbollah, todos do Médio ao Extremo Oriente.
- He's in the Middle East.
- No Médio Oriente.
Well, I don't know about food from the Middle East.
A comida do Médio Oriente não me inspira confiança.
Sentor Harris and I also disagree about the Middle East.
Também não estamos de acordo quanto ao Médio Oriente.
One time or another, everybody in the Middle East is sleeping with everybody else.
Toda a gente no Médio Oriente dorme com toda a gente.
A woman will never understand the Middle East.
Ah... Uma mulher nunca entenderá o Médio Oriente.
And I'm sorry that the Cold War is over and all you little masters - of-the-universe CIA types got no work over in Afghanistan or Russia or Iran or whatever the hell it is, but this ain't the Middle East.
Tenho muita pena que, depois da Guerra Fria, vocês da CIA não tenham trabalho na Rússia, no Afeganistão, no Irão ou onde raio seja, mas isto não é o Médio Oriente.
Native to North Africa and the Middle East.
Nativo do Norte de África e do Médio Oriente.
Robert Le Fur, based in Paris, but did some exceptional work for us in the Middle East.
Robert Le Fur, estava estacionado em Paris, mas fez um trabalho excepcional para nós, no Médio Oriente.
I did my masters dissertation On the middle east peace talks.
A minha tese de curso foi sobre as negociações de paz no Médio Oriente.
LOOK WHAT HE'S DONE IN THE MIDDLE EAST.
Vê o que ele fez com o Médio Oriente.
THE MIDDLE EAST.
O Médio Oriente.
Maybe after, we can swing by the Middle East and clear up that whole mess with a big group hug.
Talvez depois possamos passear-nos pelo Médio Oriente e limpar aquela confusão toda com um grande abraço de grupo.
We can run the table on Kruschev the Middle East and Southeast Asia
Vamos tratar do Kruschev, do Médio Oriente e do Sudeste Asiático.
We're covering our ass all over the Middle East right now, General.
Estamos a limpar-nos como podemos por esse Médio Oriente fora!
Didn't he know where he was? The Middle East!
Ele não sabia que estava no Médio Oriente?
Middle of the East River, best views of Manhattan.
Fica no meio do East River, com as melhores vistas sobre Manhattan.
As far as I can see, your ability to make a deal ends somewhere in the middle of the East River.
A tua capacidade de negociar termina a meio do East River.
In the middle of the East Village?
No meio da Easte Village?
He served a stint in the military. Middle East.
Esteve no Exército, no Médio Oriente.
THE MIDDLE... THE MIDDLE OF THE EAST.
O médio... o médio do Oriente.
the middle 24
east 330
easter 69
eastern 32
easton 30
eastwood 24
east coast 18
east side 50
east wing 18
the mentalist 91
east 330
easter 69
eastern 32
easton 30
eastwood 24
east coast 18
east side 50
east wing 18
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the man 273
the music 166
the merrier 49
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money 459
the mask 38
the message 46
the moon 186
the man 273
the music 166
the merrier 49
the moment of truth 36
the money's gone 37
the money 459
the mask 38
the more i think about it 71
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the money's good 16
the men 76
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the murder weapon 51
the military 42
the murderer 56
the monster 64
the machine 63
the master 100
the music box 16
the mirror 38
the murder weapon 51
the military 42
the murderer 56
the monster 64
the machine 63