English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The planet

The planet tradutor Português

10,248 parallel translation
I will set course for the planet immediately.
Rumarei ao planeta imediatamente.
Somebody call the planet of "Tron"! Doesn't feel so good, does it?
- Não sabe bem, pois não?
Then you're gonna start hitting the delete button, turn on your paper shredder, hold a good, old-fashioned book burning, make that book disappear from the planet.
Depois vai carregar no "delete", ligar o destruidor de papel, ou uma boa e velha fogueira, e fazer esse livro desaparecer do planeta.
Chickens are the most widely abused animals on the planet.
Os frangos são os animais mais abusados do planeta.
America's next Duffman will be selected by the planet's foremost experts in the field of party starting- - best-selling electronica artist,
O próximo Duffman da América será escolhido pelos maiores especialistas no campo de começar festas... O artista electrónico mais vendido,
I'll be at the hostess stand, looking at dresses and silently wishing for an asteroid to wipe us off the planet.
Vou estar na recepção, vendo vestidos e desejando silenciosamente que um asteroide nos varra do planeta.
Like the Planet of the Apes.
Como "O Planeta dos Macacos".
This isn't about your boyfriend, the planet.
Não se trata do teu namorado, o planeta.
- He's from the planet Tivoli.
- Ele é do planeta Tivoli.
He means the planet.
Ele fala do planeta.
We are scouring the planet, sire. Around the clock.
Estamos a vasculhar o planeta, Majestade, 24 horas por dia.
But it won't be long before the animals realize that they no longer need to flee. That they have the capacity and the capability to rule the planet. That they no longer need to fear mankind.
Mas... não demorará muito até que os animais se apercebam que já não precisam de fugir, que têm qualidades e capacidades para governar o planeta, que já não têm que temer a Humanidade.
The greatest organization on the planet.
A maior organização do planeta.
I'm tempted to kill him, just to make the planet a better place.
Sinto-me tentado a matá-lo só para tornar o planeta num lugar melhor.
And he's this total do-gooder, just dedicated to saving the planet.
E é um grande humanitário, dedicado a salvar o planeta. Eu mencionei isso?
I'm the first one that wants to rid the planet of these freaks, but with the dome calcifying, we need their help.
Sou o primeiro que se quer livrar do planeta destas aberrações, mas com a calcificação da Cúpula, precisamos da ajuda deles.
The Planet puts this superlative man on their cover 54 % of the time.
O "Planet" coloca este homem extraordinário na capa do jornal 54 % das vezes.
We have scoured every network device on the planet without success, until I realized, you are the last piece of the puzzle.
Exactamente. Revistámos cada dispositivo do planeta, mas sem sucesso. Até perceber que você é a última peça do puzzle.
Yeah, we're spinning off the planet.
Estamos todos um pouco perdidos.
But it's not hard to imagine- - a government hiding, hoarding... alien technology for 70 years, at the expense of human life and the future of the planet.
Mas não é difícil imaginar, um governo a esconder, a armazenar, tecnologia alien por 70 anos, à custa da vida humana e do futuro do planeta.
Those with means will prepare to move off the planet into space, which has already been weaponized against the poor, huddled masses of humanity that haven't been exterminated by the uber-violent fascist elites.
Pessoas com meios preparam-se para sair do planeta e ir para o espaço, já transformado em arma contra as pobres massas de humanos amontoados que não foram exterminados pelas elites fascistas.
Save her from self-immolation, and scoop the Planet.
Salvá-la do auto-sacrifício e ultrapassar o "Planet".
Oh, I want a sit down with her before the Planet.
Quero entrevistá-la antes do "Daily Planet".
Or the Planet gets their beloved photojournalist back.
Ou o "Daily Planet" receberá o fotógrafo deles de volta.
They are among the most powerful men and women on the planet.
Estão entre os mais poderosos homens e mulheres do planeta.
Widow, how many times does Tony have to save the planet before you trust him?
Viúva, quantas vezes é que o Tony tem de salvar o planeta para que confies nele?
You put your personal needs ahead of the safety of everyone on the planet and not for the first time.
Colocaste as tuas necessidades pessoais à frente da segurança de todos no planeta. E não foi a primeira vez.
Come on. Stark's the smartest man on the planet, Natasha.
Vamos, o Stark é o homem mais esperto do planeta, Natasha.
All right, what is the name of the ninth planet?
Muito bem, como se chama o nono planeta?
This is the planet of the Daleks.
Este é o planeta dos Daleks.
I am connected to the life force of every Dalek on this planet.
Estou ligado à força vital de todos os Daleks deste planeta.
But the conscious mind is... is like a planet on the edge of a distant galaxy, far away from where all the cool stuff is happening.
Mas a consciência é como um planeta a beira de uma galáxia distante, longe de toda diversão.
You insult the Titan army, wearing armor from my home planet.
Insultas o exército Titã, a usar armaduras do meu planeta.
So, whoever's following the coordinates knows they're going to another planet.
Quem quer que esteja a seguir as coordenadas sabe que estão a ir para outro planeta.
The most invaded planet in the galaxy!
O planeta mais invadido da Galáxia!
In the ship I have directions to my planet and a selection of items you can oppress me with.
Na nave, tenho a direcção do meu planeta e uma variedade de objectos com os quais me pode oprimir.
The most invaded planet in the galaxy!
O mais invadido planeta da galáxia!
And now his lungs are gonna be used to save the rest of the people on this planet...
E, agora, os pulmões dele serão utilizados para salvar o resto do planeta.
You'd think people would take better care of the only habitable planet in our solar system.
Nossa, a gente pensava que as pessoas tratavam melhor do único planeta habitável do sistema solar.
Tell him that something from another planet's pushing his kung fu buttons in the back?
Diz-lhe que existe algo de outro planeta... Atrás, Empurrando os seus botões de kung fu?
Because of the Earth's yellow sun, you'll have great powers on this planet.
Por causa do Sol da Terra, terás grandes poderes naquele planeta.
They don't have to downsize at the Daily Planet.
O "Daily Planet" não despediu ninguém.
The photographer from the Daily Planet.
O fotógrafo do "Daily Planet".
- Could it be that the mythology originated on another planet?
Será que a mitologia terá tido origem noutro planeta?
You sat me on your lap, looked me in the eye, and told me that our suns would soon collide, and all life on our planet would be extinguished.
Sentaste-me no teu colo, olhaste-me nos olhos e contaste-me que os nossos sóis iriam colidir em breve e que toda a vida no nosso planeta iria extinguir-se.
It was the lead story on the Daily Planet homepage, their fifth in as many days.
Foi a história principal na 1ª página do "Daily Planet", pela quinta vez em cinco dias.
Which annoys me because the Daily Planet already has a go-to superhero, and now they're trying to steal mine.
Algo que me irrita, porque o "Daily Planet" já tem um super-herói e, agora, querem roubar... a minha.
Well, let me assure all of you, Lois Lane, Clark Kent, and all of the hags over at the Daily Planet are working day and night to get this exclusive.
Deixem-me assegurar-vos que a Lois Lane, o Clark Kent, e todos aqueles imprestáveis no "Daily Planet" estão a trabalhar dia e noite para conseguirem esta entrevista exclusiva.
Yeah, and I'm sure there's a good reason why my cousin keeps his job at The Daily Planet instead of flying around as Superman all the time, which would be so much easier.
Tenho a certeza que há um bom motivo para o meu primo manter o trabalho dele no "Daily Planet", em vez de andar por aí a voar sempre como Super-Homem, que seria muito mais fácil.
Given his home planet's atmospheric conditions, DDT would be the closest thing on Earth he could find to food.
Dadas as condições atmosféricas do seu planeta natal, o DDT seria o melhor alimento presente aqui na Terra.
No sense at all in committing to the one guy on the planet who loves "impossible you" exactly as you are. What do you think you're gonna tell him?
O que estas a pensar em dizer-lhe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]