English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The princess

The princess tradutor Português

3,603 parallel translation
Griffith must dining on much finer food at the princess'banquet.
Neste momento, o Griffith deve estar a comer algo mais refinado no banquete da Princesa.
It's the same thing you did with the princess.
É a mesma coisa que fizestes com a Infanta.
"'I said, give me the princess ".
Eu disse : "Entrega-me a princesa."
So if you think I'm just gonna lie here in bed like "The Princess and the Pea"...
Por isso se pensas que vou ficar aqui deitada na cama tipo "A Princesa e a Ervilha"... - Luna!
I just read a historical saga, where the heroine fell in love with the enemy general's son, who's supposed to marry the princess.
Acabei de ler uma saga histórica onde a heroína se apaixonou pelo filho do general inimigo, que ia casar-se com a princesa.
What you saw was not my sister, but the princess.
Não era a minha irmã era a princesa.
The princess?
A princesa?
My sister is bride in place of the princess.
A minha irmã é noiva no lugar da princesa.
The princess gave away her heart.
A princesa deu o seu coração.
The princess hasn't left yet.
A princesa ainda não partiu!
If the princess devours a human heart, she'll be a demon forever.
Se ela devorar um coração, ela será demónio para sempre.
I will never be the princess again.
Não voltarei a ser a princesa e,
So the princess and the prince get killed?
Então a princesa e o príncipe foram mortos?
What about the text the Bello guy got from the princess?
E a mensagem que ele recebeu da princesa?
If the princess refuses to marry... the king of Portugal won't bring his army to Castile.
E será o momento de dar o passo seguinte. Está falando... de derrubar o Rei?
Only 40 days to fulfill my commitment and marry the princess.
Toda a vida lutando para morrer como alguém importante e vai me fazer morrer na porta. Em mil cruzes deveriam ter Te crucificado.
And so is the health of the Princess.
Assim como o bem estar da princesa.
Gaius sent me. I have a draught for the Princess.
Foi o Gaius que mandou, tenho uma poção para a princesa.
The Princess was feeling a little faint, that's all.
A princesa teve uma leve tontura, nada mais.
Help out the Princess at least!
Ajuda a Princesa, ao menos!
Are the little princess in there?
A minha princesinha está aí?
Remember... the week after Princess'birthday?
Lembraste... da semana depois do aniversário da Princesa?
She was a princess in the Greek myth of Perseus who was chained to a rock.
Era uma princesa no mito grego de Perseu. Que foi acorrentada a uma pedra.
Time to welcome that Sacramento princess you're dying to possess. The delectable Glennda Snow.
Está na hora de recebermos a princesa de Sacramento que você está louco para possuir, a deliciosa Glennda Snow!
I looked inside and it was the little princess.
Fui lá e vi a "princesinha".
Princess and the SEAL?
A princesa e o SEAL?
The drones must be fed by the bees, such that they have enough strength for their daily flight in the afternoon, hoping to find a princess in the air.
Os zangões são alimentados pelas abelhas, de tal forma que adquirem força suficiente para o seu voo diário no período da tarde, na esperança de encontrar uma princesa no ar.
Before the new princess hatches out, the old queen leaves the hive with most of the bees, to leave the hive for the new generation.
Antes da nova rainha ecludir, a rainha velha deixa a colméia com a maioria das abelhas, iniciando uma nova geração.
There's a school bus for the village, but... they said they'll make a stop. Hear that, princess?
Há autocarro para a vila, e... eles fazem paragem aqui, princesa.
Your Majesty, I suggest that during the battle you have Princess Isabel watched.
Vossa Majestade, sugiro que durante a batalha, Vigiassem a Infanta Isabel.
I ask that princess Doña Juana stay at the Mendoza's house.
Eu peço que a princesa Dona Juana fique na casa de Mendoza.
That's the only thing you've gotten right all day, princess.
Foi a única coisa certa que disseste hoje, princesa.
" The wizard said,'give me the princess
O bruxo disse :
What is Princess Jing doing in the White City?
O que ela está a fazer aqui?
No man in the world is worthy of Princess Jing.
Nenhum homem no mundo,... é digno da princesa Jing.
By Imperial Edict, the Chinese Empire approves the marriage between Princess Jing
Por édito imperial, o império chinês aprova o casamento entre a princesa Jing... e o príncipe Tian Lang.
Open the city gates and give us Princess Jing.
Abra as portas da cidade e entregue-nos a princesa Jing.
The little princess.
A pequena princesa.
And don't worry, Princess, if you permanently lose the ability to speak, we'll give you a chalkboard.
Não se preocupe, princesa. Se você não puder mais falar, vamos te dar um quadro negro.
Girls, I'll tell you about the princess.
Miúdas, vou contar-vos sobre a princesa.
"And she was the most beautiful princess in all the land. The end."
" E era a mais bela princesa do reino.
And I might have done the same thing when I told you that your mom is a princess.
E posso ter feito isso, quando te disse que a tua mãe é uma princesa.
I bet there's not a princess in the land bonnier than you.
Duvida das minhas capacidades?
Princess Leia and the Rebel Alliance - have scared a major victory.
Princesa Leia e a Aliança Rebelde realizaram uma grande conquista.
He was on his way to Ocaña to propose to the princess.
O melhor de todos.
The one that looks like Princess Anne.
- A que parece a Princesa Anne.
Listen, Princess Jasmine, the fact is, your Uncle Bart is bad.
Escuta aqui, Princesa Jasmine, o facto é que o teu "Tio Bart" é mau.
When the moon rises, we'll feast on a princess.
Quando a lua nascer, faremos um banquete com uma princesa.
Our princess is now the Chef.
A nossa princesa é agora uma Chef.
You hold the power, Princess.
Tu deténs o poder, princesa.
Princess you should cease the futile fire.
Princesa, devias parar com esses tiros inúteis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]