Wait here tradutor Português
8,380 parallel translation
Look, Mr. Jarvis, I can call a judge and wait here to get a warrant.
Veja, Sr. Jarvis, Eu posso chamar um juiz e esperar um mandato.
What difference will that make? Wait here.
Que diferença é que isso faz?
- Wait here a moment.
- Espere aqui um pouco.
You guys wait here, and I'll go see if the doctor's still selling here.
Esperem aqui e vou ver se a médica ainda anda a vender.
You can go and look and I'll wait here.
Vai lá ver e eu espero aqui.
I'll wait here.
Eu espero aqui.
- Wait here.
- Espere aqui.
Will you just... wait here?
Podes esperar aqui?
Okay, I'll wait here.
Está bem, eu espero aqui.
Wait here.
- Sei lá! Esperem aí.
- True. Well, I guess we'll just wait here until it's time to go pick your grandmother up, and then we'll get her with you.
Vamos esperar até chegar a hora de ir buscar a tua avó.
Wait here.
- Espera aqui.
Wait here.
Espera aqui.
Please wait here.
Por favor, espere aqui.
My army will wait here.
O meu exército fica aqui.
- Do not make us wait here!
- Não nos faças esperar aqui!
I'll wait here.
Espero aqui.
Don't wait here.
Não fiques aí à espera.
Okay, wait here. I'll call the judge.
Muito bem, espere aqui.
We wait here too long, we might be too weak to go look for help.
Se esperarmos, podemos ficar muito fracos para procurar ajuda.
- Wait here.
- Espera aqui.
Wait here!
Espera aqui!
You know what, this is a kind of sensitive situation. You just wait here.
Sabem, esta é uma situação delicada.
Wait here a moment.
Podem esperar aqui um pouco?
Wait... what are you doing here?
O que fazes aqui?
Just wait right here.
- Aguarde.
We should take positions here, and we just wait them out.
Devíamos posicionar aqui... E esperar que saiam. O acampamento parece calmo.
We wait them out, we could be here all night, then we're humping back in daylight.
Se esperarmos, gastamos a noite, e vamos saltar de regresso de dia.
You stay here. Wait them out. Cole.
- Fica aqui e espera por eles.
Wait. What if HAL over there tells Wells that we were in here?
Se essa coisa ali contar ao Wells que estivemos aqui?
Wait, wait. Come here.
Venha cá.
Could you wait out here for a moment, please?
Podes esperar aqui um bocado, por favor?
While we sit here and wait.
Enquanto nós esperamos sentados.
Oh, I left a little more space here for you, so we'll just wait it out.
Deixei mais espaço para ti, então vamos esperar.
Wait, here, this is the note.
Espera, este é o bilhete.
Wait right here.
Espere aqui.
Wait, wait, he's here?
Espera, ele está aqui?
Wait, that means Anna... that means Anna's here too, right? Anna!
Espera, isso significa que a Anna está aqui?
Here. Wait. Wipe the corners.
Espera, limpa a boca.
Wait, come here!
Espera, vem cá!
Wait, let's shut the door here :
Espera. Vamos fechar a porta aqui.
We'll wait right here for you, okay?
- Esperamos aqui por ti, está bem?
Ok, wait right here.
Espere aqui.
Wait, y-you've been here for two weeks?
Espera, andas por aqui há duas semanas?
Wait right here.
Espera aqui.
- Wait, you have something here, on your mouth.
- Espera, tens uma coisa aqui, na tua boca.
Wait here.
- Espere aqui.
Wait a minute. What are you doing here?
O que fazes aqui?
Wait. Here they come.
Ali vêm elas.
If it's all the same to you, I'll, uh, wait right here.
Se não se importa, espero aqui.
We're gonna sit right here, we're gonna wait.
Vamos ficar aqui e esperar.
wait here a moment 18
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
wait here for me 30
wait here a minute 22
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557