Wait here for me tradutor Português
387 parallel translation
I want you to wait here for me.
Quero que espere aqui por mim.
She said she'd wait here for me.
Ela disse que esperava aqui por mim.
You wait here for me, huh?
Esperas aqui por mim?
- Wait here for me, Tennessee.
- Espera aqui por mim, Tennessee.
Wait here for me.
Me espere aqui.
Will you wait here for me, Elwood?
Querido, esperas aqui por mim?
Wait here for me, Barcus. I shall learn if she's guilty.
Espere por mim aqui, Barcus.
Wait here for me.
Espere aqui por mim.
Wait here for me. I'll go for the boat.
Espera-me aqui, vou buscar o barco.
Wait here for me.
Esperem aqui por mim.
Huston, wait here for me.
Huston, espera aqui por mim.
You'll wait here for me.
Você vai esperar aqui por mim?
Please wait here for me in your car.
Por favor, espere por mim no seu carro.
Will you wait here for me?
Vai me esperar aqui?
You wait here for me.
Espere aqui por mim.
Wait for me here.
Espera-me aqui.
- You're gonna live here with me? Kiss me goodbye and wait for me to come home with stories about what you and the girls did?
Quer dizer que vais morar aqui comigo, dar-me um beijo de manhã... esperar-me voltar à noite, acender o meu cigarro, trazer os meus chinelos... e contar-me o que as crianças fizeram de dia?
- I sent Nitro on ahead to wait for me here.
- Mandei o Nitro à frente, e esperar por mim.
Wait for me here.
Espera por mim aqui.
He told me to wait for him here.
Pediu-me para esperar aqui.
- Wait right here for me, will you?
- Espera aqui.
- Will you wait for me here, please?
- Esperas por mim aqui?
All I have to do it sit here and wait for the rail road to come through.
Basta-me esperar pelo caminho-de-ferro.
Wait for me here!
Omitsu! Espera por mim, aqui!
Now, see here, my boy, if you're going to fidget, you can go straight down the street and wait for me there.
Ouve, rapaz, se vais incomodar, vais para a rua e esperas lá por mim.
- If you want to wait for me here, you wait.
- Se quiser esperar por mim aqui, espere.
I was about to leave when a friend of yours told me to wait for you here.
Em casa, no jornal, estava para regressar. - Um amigo teu disse-me para aguardar.
We're friends. Yes, he's the one who told me to wait for you here.
- Claro que sim, já somos amigos.
You wait for me right here.
Tu esperas aqui por mim.
Imogene, quickly. Now, wait for me here.
Espere-me aqui.
You sit down and wait for me. Here.
Senta-te e espera por mim aqui.
Wait for me here.
Espere aqui.
Wait for me here.
Me espere aqui.
Wait for me here.
- Me espere aqui.
Wait for me here, I will talk to my daughter.
Meu caro Christian... Espere aqui por mim. Vou falar com a minha filha.
I'll be just a minute, just wait for me here.
Estarei aqui num minuto, espere por mim aqui.
This is no place for a nice little dog, wait for me here, Dogmatix,... and if you're good you'll get a nice bone.
Isto não é lugar para um cachorro. Espera por mim aqui, Dogmatix,... e se te portares bem ganharás um belo osso.
- You wait here, gringo, for me.
Tu esperas aqui, gringo. Por mim.
If I am not here for dinner, don't wait for me.
- Até mais. - Até mais.
Wait for me here.
Esperem por mim aqui.
You sit here and wait for me.
Você fica aqui e espera por mim.
You just wait for me right here in this automobile.
- Espera-me no carro, certo?
- Wait for me here!
- Espera aqui por mim!
I don't want you to come back here... -... laying around for, for me to wait on.
Não quero que volte aqui... e esteja doente... e eu tenha que cuidar de você.
Just wait for me here.
Só me espere aqui.
Wait for me here!
Espera-me aqui!
Master Hammond told me to wait here for him.
Master Hammond disse-me para o esperar aqui.
Wait for me here.
Espere por mim aqui.
Will you wait for me here, please?
Esperas aqui por mim, por favor?
Yes, sir, and I came here resolved to wait for you but your father, that most ungracious of men drove me into the street.
- Sim, senhor. Fiquei aqui á vossa espera, mas o senhor vosso pai, o mais maldito dos homens, correu comigo, contra minha vontade, e ia-me espancando.
Wait for me here.
Esperem-me aqui.
wait here 1289
wait here a moment 18
wait here a minute 22
for me 3075
for men 33
for me too 49
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait here a moment 18
wait here a minute 22
for me 3075
for men 33
for me too 49
wait a minute 9883
wait a second 3080
wait up 853
wait for it 485
wait for me 1097
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait one second 45
wait and see 133
wait a sec 321
wait for me there 44
wait your turn 54
wait outside 142
wait a moment 328
wait a bit 51
wait a while 27
wait one second 45