English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / Warts and all

Warts and all tradutor Português

48 parallel translation
Liszt... warts and all.
Liszt, verrugas e tudo.
You're more that man today than you ever were... warts and all.
És mais esse homem hoje do que alguma vez o foste... verrugas e tudo.
She put a human face on the guardians of the fleet. Warts and all.
Deu um rosto humano aos guardiães da Frota, com verrugas e tudo.
Warts and all. They're not ready for us.
Demonios e tudo.
It's good to be back warts and all.
É bom estar de volta. Demonios e tudo.
You know all about me, warts and all.
Tu conheces todos os meus defeitos.
I Love Karl, Warts And All.
Eu amo o Karl, apesar de tudo.
I mean, warts and all.
Quer dizer, verrugas e coisas assim.
damaged and restless... yearning... warts and all.
Perdido, impaciente, carente, casca dura e tudo mais.
'Cause I fell in love with him, warts and all.
Porque me apaixonei por ele, mesmo tendo ele os seus defeitos.
A soul that would accept me warts and all. Ha, ha.
Uma alma que me aceite, mesmo com as verrugas.
- Warts and all?
- Por completo?
- Warts and all.
- Por completo.
He told Max that true friendship is seen through the heart, not through the eyes, and that it was time he wrote to Mary to reveal his true self, warts and all.
Ele disse a Max que a verdadeira amizade vê-se com o coração, e não com os olhos. Já era altura de escrever a Mary e revelar a sua verdadeira essência. Verrugas e tudo.
He said I would have to accept myself, my warts and all, and that we don't get to choose our warts.
Disse que eu teria de me aceitar, com verrugas e tudo, e que não podemos escolher as nossas verrugas.
We'll get to know each other, warts and all.
Vamos acabar por nos conhecer, verrugas e tudo.
Honest... ish, a "warts and all" autobiography, bit dog-eared, but a good yarn.
Honestamente, uma autobiografia, Um pouco vista, mas uma boa história.
This is gonna tell the real story, the real story of Las Vegas and organized crime, warts and all.
Contará a história verdadeira, história verdadeira de Las Vegas e do crime organizado, as coisas más e tudo mais.
I want you to see me, warts and all, and yeah I'm going to a strip club...
Eu quero que tu me vejas, com verrugas e tudo, e sim, eu vou a um clube de strip...
But look, whether it's this girl or the next girl, you need to find someone that accepts the whole you, warts and all.
Eu sei que dói como uma colonoscopia de surpresa, mas seja com esta rapariga ou com a próxima, tens de encontrar alguém que te aceite por inteiro. Com verrugas e tudo!
I simply set the stage and you came blustering in, warts and all.
Eu simplesmente armei o cenário... e você veio até a mim, pulando e cheio de verrugas.
I want us to be able to be who we really are and accept each other, warts and all.
Quero que possamos ser quem realmente somos e aceitar-nos, com verrugas e tudo.
His father just dumped this into his lap, warts and all, and John Ross is just trying to make the best of it.
O pai atirou-lhe com isto para o colo, e o John Ross está apenas a tentar fazer o seu melhor.
Oh, because she--she got me, you know, warts and all.
Porque ela escolheu-me. Com os meus defeitos e tudo.
I want the truth, warts and all.
Quero a verdade, nua e crua.
So tell me all about yourself, warts and all.
Conta-me tudo sobre ti, verrugas e tudo.
This is your dear old dad, warts and all.
Este é o teu velho e querido pai, com todos os seus defeitos.
And I thought I did, warts and all, and then I did this.
Eu aceitei-me, com todos os meus defeitos,
Know thyself, and... and I thought I did, warts and all.
Conheça-se a si mesmo, e... e eu aceitei-me, com todos os meus defeitos.
Well, that ain't happening, so she can take me or leave me, warts and all.
Parecer-me contigo? Isso não vai acontecer, portanto é pegar ou largar para ela, com verrugas incluídas.
But I know that you love the real me, warts and all.
Mas eu sei que voce ama a mim de verdade, verrugas e tudo.
This is Old World black magic, warts and all.
É magia negra do velho mundo, com verrugas e tudo.
If Freya wants to be a part of this family, she should be willing to accept us warts and all.
Se a Freya quer fazer parte desta família devia estar disposta a aceitar-nos, com todos os nossos defeitos.
To quote Oliver Cromwell, warts and all.
Parafraseando Oliver Cromwell, com verruga e tudo.
It might be good for all of us to remember how things once were, you know? Warts and all.
Pode ser bom para nós, para nos lembrar como as coisas eram, estás a ver, nuas e cruas.
Amber Stone finds she can't live without Carson Bare, warts and all.
Amber Stone descobre que não consegue viver sem Carson Bare, verrugas e tudo.
It's like buying a used car. You need to check under the hood, because once you pay for it, it's yours, warts and all.
Quando se compra um carro usado, é preciso abrir o capô, porque é nosso assim que o compramos, com defeitos e tudo.
I'm what's left of the man you knew, warts and all.
Sou o que sobrou dos homens que conheceste, Warts e outros.
You need to really get to know her, warts and all.
Tens que mesmo conhecê-la, com verrugas e tudo.
- Warts and all?
- Com verrugas e tudo?
The entire world knows about this campaign, warts and all.
O mundo inteiro já conhece esta campanha e todos os podres.
Warts and all.
Com verrugas e tudo.
And she has warts like all over her toes!
E tem verrugas nos dedos dos pés.
- He doesn't like all the changes I've made to myself so he's decided to go and get warts. - Hives.
- Não gosta da forma como mudei nos últimos meses, por isso decidiu arranjar verrugas.
Gwen, if Arthur likes you, he likes you... Warts and farts and all.
Gwen, se o Arthur gosta de ti, é porque gosta mesmo com verrugas, gases e tudo.
This has to be a warts-and-all story.
Tem de ser uma história com partes feias.
And all its warts, all right?
E todas as suas quedas, sim?
Warts and all.
Desculpa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]