What about us tradutor Português
2,934 parallel translation
What about us?
E então nós?
What about us?
E sobre nós?
And what about us?
E em relação a nós?
Um, they'll all be heading home. What about us?
- Vão todos para casa.
And what about us?
E nós?
What about us, Pendragon?
E nós, Pendragon?
What about us?
- E quanto a nós.
What about us, Sam?
- E quanto a nós, Sam?
Is what about us?
- O que é sobre nós?
And what about us, Gary?
E quanto a nós, Gary?
What will you tell them about us?
O que contas a eles sobre nós?
What can you tell us about Oliver Epps'involvement in the drug ring?
O que nos pode dizer sobre o envolvimento do Oliver Epps no circuito de droga?
So, what can you tell us about the players that died this morning?
O que pode dizer-nos sobre os jogadores mortos esta manhã?
Normally, yes, but it became our business when we found out that you lied to us about why you were at Mandy's apartment and about what you were fighting over.
Normalmente, não era, mas agora descobrimos que mentiu sobre o motivo de estar no apto. da Mandy e da discussão que tiveram.
At least, that's what we'll tell "20 / 20" When they arrive to interview us in about...
É isso o que vamos dizer na entrevista, que vai ser...
Mr. Sato, if you remember anything else about what you saw during Amon's attack, be sure to let us know.
Sr.Sato, se se lembrar de mais alguma coisa relativamente ao que viu durante o ataque de Amon, não se esqueça de nos informar.
Don came in and joined us and he just kind of showed up, but what was unique about Don is that the other correspondents and photographers would show up and, what I would say, snap and go.
O Don apareceu e juntou-se a nós, mas o que era único no Don era que os outros correspondentes de guerra e fotógrafos apareciam, tiravam a fotografia e iam embora.
So what can you tell us about him?
O que pode nos dizer sobre ele?
Tell us what you know about Colin Barnes.
- Conte-nos sobre Colin Barnes.
What can you tell us about Andy's disappearance?
O que pode dizer-nos sobre o desaparecimento do Andy?
There's plenty of time for us to talk about what's gonna happen.
Temos muito tempo para falar sobre o que vai acontecer.
I mean, all due respect to Violet, and frankly, even less to you, I don't want anybody making this about us. It is about Mason and what he needs.
Mason não está tendo tempo para ficar de luto, com todo o respeito à Violet e a você, a questão não somos nós, é o Mason e do que ele precisa.
What if I was to tell you I was about to set sail to a land where none of us will ever grow old?
E se eu te dissesse que iríamos zarpar a uma terra em que ninguém envelhece?
What about the rest of us?
- Mas posso lidar com isso. - E o resto de nós?
I hear myself saying that stuff about us talking to Martha Stewart at the gala. I mean, what was that?
E depois oiço-me dizer aqueles disparates de falarmos com a Martha Stewart na Gala.
Cat's cradle and the triangles are what brought us here, but the number that she's talking about, that's what Jake wants me to know, that's why he was still playing the game.
Foram a cama-do-gato e os triângulos que nos trouxeram aqui, mas o número de que ela fala é o que o Jake quer que eu saiba. É por isso que continuava a fazer o jogo.
Well, learning about his formative years might help us understand what drives the man.
Aprendendo sobre o passado dele pode nos ajudar a descobrir o que o guia.
What about the men and women who put their trust in us?
E os homens e as mulheres que confiam em nós?
What'd you do, conveniently forgot to tell us about these?
O que é que fez? Convenientemente esqueceu-se de nos falar disto?
Tell us what you know about the killings.
Diz-nos o que sabes sobre os homicídios.
We're going to need all three of us to trap the bird. - What about me?
- E eu?
An enemy who knows everything about us- - what we do and how we do it.
Um inimigo que sabe tudo sobre nós. O que fazemos e como o fazemos.
I- - what can you tell us about Callie and Rex?
O que nos pode dizer sobre Callie e Rex?
Tell you what, why don't I make us a sandwich, then I'll tell you all about it?
Porque não te faço uma sandes, e conto-te tudo.
So what can you tell us about him?
O que nos podem dizer sobre ele?
- So what can you tell us about this?
Mas não sei. O que é que pode dizer-nos sobre isto?
Okay, what can you tell us about Mr. Drew?
O que pode dizer-nos sobre o Sr. Drew?
It's more about what it doesn't tell us.
É mais sobre o que não nos diz.
What can you tell us about these? Wh-Where did...
O que podes dizer-nos sobre isto?
But if Klaus found out about what we're trying to do, he'd kill us all.
Mas se o Klaus descobrisse o que estamos a tentar fazer, matar-nos-ia.
What about the list of juvenile offenders Garcia sent us?
E a lista de criminosos jovens que a Garcia nos mandou?
How about you tell us what Stone was really working on, huh?
Que tal dizer-nos no que Stone na verdade estava a trabalhar?
What can you tell us about her?
O que nos pode dizer acerca dela?
What can you tell us about her?
O que pode nos dizer sobre ela?
What about the rest of us?
E quanto aos outros?
Hey, bulldog, how's about being a sport and letting us visit an old pal? What do you say?
Ouve, buldogue, que tal seres simpática e nos deixares visitar um velho amigo?
Science can teach us more about what is out there... but not what is in here.
A ciência pode ensinar-nos mais sobre o que existe lá fora, mas não sobre o que existe aqui.
And you, just because you're nice and warm in Tel Aviv, you think you can come here and lecture us about what's good and what's not?
E você, só porque é simpático e cordial em Tel Aviv, você acha que pode vir aqui e dar-nos lições sobre o que é bom e o que não é?
What about if I just pour one for you... and I'm gonna leave it between us like a symbol, y'know?
E que tal se eu encher um para ti e o deixar entre nós de forma simbólica?
The only reason why you care about any of us is because you think that's what God wants you to do.
Tu só te preocupas connosco, porque achas que é o que Deus quer.
What can you tell us about Mia?
O que pode dizer-nos sobre a Mia?
what about you 4058
what about yours 61
what about your family 70
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238
what about yours 61
what about your family 70
what about your job 19
what about me 1218
what about it 925
what about your sister 26
what about now 107
what about your wife 48
what about 1238